
Hieronder staat de songtekst van het nummer Me Embrujaste , artiest - Raphael met vertaling
Originele tekst met vertaling
Raphael
No sé por dónde me vino
Este querer sin sentir
Ni sé porque desatino
Todo cambio para mi
¿Por qué hasta el alma se me ilumino
Con luces de aurora al anochecer?
¿Por qué hasta el pulso se me desboco
Y toda mi sangre se puso de pie?
Me miraste.
Me miraste
Y toda mi noche, oscura de penas
Ardió de luceros
Me embrujaste.
Me embrujaste
Y un rio de coplas canto por mis venas
Tu amor verdadero
¿Si estaré, mi dios, soñando
Y tendré que despertar?
Lo que a mí me está pasando
No es mentira, ni verdad
¿Qué me diste?
¿Qué me diste
Que así me has cambiao de nieve
En hoguera de roja pasión?
No te alejes de mi vera
Que sin ti no hay para mi remisión
¿No estás viendo que al llamarte como loco
Desde el alma hasta la boca
Se me sube el corazón?
No sé si hay otro que quiera
Con la pasión que yo a ti
Vivir de esta manera
Mas que vivir es morir
¿Por qué despierto temblando azorado
Y miro a la calle desierta y sin luz?
¿Por qué yo tengo el corazón?
De que vas a darme sentencia de cruz?
Me miraste.
Me miraste
Y toda mi noche, oscura de penas
Ardió de luceros
Me embrujaste.
Me embrujaste
Y un rio de coplas canto por mis venas
Tu amor verdadero
¿Si estaré, mi dios, soñando
Y tendré que despertar?
Lo que a mí me está pasando
No es mentira, ni verdad
¿Qué me diste?
¿Qué me diste
Que así me has cambiao de nieve
En hoguera de roja pasión?
No te alejes de mi vera
Que sin ti no hay para mi remisión
¿No estás viendo que al llamarte como loco
Desde el alma hasta la boca
Se me sube el corazón?
Ik weet niet waar het vandaan kwam
Dit willen zonder te voelen
Ik weet niet waarom ik dwaas ben
alles is voor mij veranderd
Waarom lichtte zelfs mijn ziel op?
Met lichten van aurora in de schemering?
Waarom zelfs mijn hartslag niet meer onder controle is
En al mijn bloed stond op?
Je keek naar mij.
Je keek naar mij
En mijn hele nacht, donker van verdriet
Het brandde met licht
Je hebt me betoverd.
Je hebt me betoverd
En een rivier van liedjes zing ik door mijn aderen
je ware liefde
Als ik zal zijn, mijn god, dromend
En moet ik wakker worden?
wat gebeurt er met mij
Het is geen leugen en het is ook niet waar
Wat je me geeft?
Wat je me geeft
Zo heb je mijn sneeuw veranderd
In een vuur van rode passie?
Loop niet van me weg
Dat zonder jou is er niet voor mijn verwijzing
Zie je dat je niet als een gek noemen?
Van de ziel tot de mond
Gaat mijn hart omhoog?
Ik weet niet of er nog iemand is die wil
Met de passie dat ik van je hou
leef op deze manier
Meer dan leven is sterven
Waarom word ik bevend wakker van schaamte?
En ik kijk naar de verlaten straat zonder licht?
Waarom heb ik het hart?
Wat ga je me een kruiszin geven?
Je keek naar mij.
Je keek naar mij
En mijn hele nacht, donker van verdriet
Het brandde met licht
Je hebt me betoverd.
Je hebt me betoverd
En een rivier van liedjes zing ik door mijn aderen
je ware liefde
Als ik zal zijn, mijn god, dromend
En moet ik wakker worden?
wat gebeurt er met mij
Het is geen leugen en het is ook niet waar
Wat je me geeft?
Wat je me geeft
Zo heb je mijn sneeuw veranderd
In een vuur van rode passie?
Loop niet van me weg
Dat zonder jou is er niet voor mijn verwijzing
Zie je dat je niet als een gek noemen?
Van de ziel tot de mond
Gaat mijn hart omhoog?
Raphael • 1967
Raphael • 1967
Raphael • 2013
Raphael • 2005
Raphael • 1967
Raphael • 1967
Raphael • 1970
Raphael • 2013
Raphael • 2005
Raphael • 2013
Raphael • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt