Hieronder staat de songtekst van het nummer Dijo de mí , artiest - Raphael met vertaling
Originele tekst met vertaling
Raphael
Dijo de mí que entibió mi lecho
Helado de ausencia, vacante y maltrecho
Dijo de mí que no dije nada
Cuando en un impulso me instaló en su alma
Pero nunca dijo que buscaba amparo
Cuando derrumbada por un desengaño
Encontró refugio en mis pobres brazos
Y empapó mi pecho con su largo llanto
Pero nunca dijo que llegó penando
Que mis orfandades se fueron poblando
De ilusiones nuevas y de un nuevo canto
Que desvanecieron antiguos quebrantos
Dijo de mí que no la miraba
Como si ella fuera poco más que nada
Dijo de mí que era inconsecuente
Parco y taciturno cruel e indiferente
Pero nunca dijo que invadió mi casa
Profanando cosas que me son amadas
Mis queridos libros y entre mis marañas
Liberando historias que me son amargas
Por airearlo todo abrió las ventanas
Y dejó que huyeran dos o tres infamias
Que mis soledades tenían guardadas
Donde nunca nadie pudiera encontrarlas
Dijo de mí que la malquería
Sin tener en cuenta lo que yo sentía
Nunca creí que me abandonara
Como se abandona lo que no se ama
Cuando abrió la puerta me quedé pasmado
Como sin conciencia descorazonado
La miré a los ojos casi suplicando
Y a pesar de todo no tendí mis brazos
Se alejó en silencio y en aquel espacio
Me quedé tan solo como un solitario
Con el alma rota en cien mil pedazos
Me miré al espejo y me vi llorando
Hij zei over mij dat hij mijn bed verwarmde
IJs van afwezigheid, leegstand en gehavend
Hij zei van mij dat ik niets zei
Toen hij mij in een opwelling in zijn ziel installeerde
Maar hij zei nooit dat hij onderdak zocht
Wanneer ingestort door een teleurstelling
vond onderdak in mijn arme armen
En ze doorweekte mijn borst met haar lange kreet
Maar hij heeft nooit gezegd dat hij lijdend aankwam
Dat mijn weeshuizen bevolkt waren
Van nieuwe illusies en een nieuw lied
Die oude gebrokenheid verdween
Ze zei over mij dat ik niet naar haar keek
Alsof ze weinig meer dan niets was
Hij zei van mij dat ik inconsistent was
Spaarzaam en zwijgzaam wreed en onverschillig
Maar hij heeft nooit gezegd dat hij mijn huis is binnengevallen
Dingen ontheiligen die me dierbaar zijn
Mijn lieve boeken en tussen mijn tangles
Verhalen vrijgeven die bitter voor mij zijn
Om het allemaal te luchten, opende hij de ramen
En laat twee of drie schurken vluchten
Dat mijn eenzaamheid had gered
Waar niemand ze ooit zou kunnen vinden
Hij zei van mij dat hij haar heel graag wilde
Zonder rekening te houden met wat ik voelde
Ik had nooit gedacht dat hij me zou verlaten
Hoe te verlaten wat niet geliefd is?
Toen hij de deur opendeed was ik stomverbaasd
Als zonder geweten ontmoedigd
Ik keek bijna smekend in haar ogen
En ondanks alles strekte ik mijn armen niet uit
Hij liep weg in stilte en in die ruimte
Ik bleef zo eenzaam als een eenling
Met de ziel in honderdduizend stukjes gebroken
Ik keek in de spiegel en zag mezelf huilen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt