Hundred Dollars - Punch Brothers
С переводом

Hundred Dollars - Punch Brothers

Альбом
Who's Feeling Young Now?
Год
2012
Язык
`Engels`
Длительность
287050

Hieronder staat de songtekst van het nummer Hundred Dollars , artiest - Punch Brothers met vertaling

Tekst van het liedje " Hundred Dollars "

Originele tekst met vertaling

Hundred Dollars

Punch Brothers

Оригинальный текст

City girls are all the same,

They play you like a pin ball game,

Oh what a summer.

Making love to make believe,

They’re hearts will run right up their sleeves,

Oh what a summer,

To lye under violet or the guys that ask for your number,

Oh would you wonder?

Why?

If I made a hundred dollars for the chance to see you cry,

And a hundred more to see you cry again instead of singing.

No, no-bodies warmer to the touch that I much you’ll never

No, no, anything is cold as the heart of a city girl.

This imaginary friend,

Cant remember he’s pretend.

Oh what a summer,

To lye, under knee on the glass will be me as I ask for your number,

Oh would you wonder?

Why?

If I paid a hundred dollars for the chance to see you cry,

And a hundred more to see you cry again instead of singing.

No, no-bodies warmer to the touch that I much you’ll never

No, no, anything is cold as the heart of a city girl.

As the heart of a city girl

As the heart of a-

We took a hammer and chisel to the corner stone,

Cause the building had to come down.

And it showed more pretty than practical,

For to satisfy the city girls around.

Ohhh, its beautiful, but it fell to soon, took a few good men and left these

city guys.

Who would play a hundred dollars for the chance to see you cry and a hundred

more to see you cry again instead of singing,

no, no-bodies warmer to the touch that I much youll never

no, no, anything is cold as the heart of a city girl.

Перевод песни

Stadsmeisjes zijn allemaal hetzelfde,

Ze spelen je als een pinball-spel,

Oh wat een zomer.

De liefde bedrijven om te doen geloven,

Hun harten zullen recht uit de mouwen steken,

Oh wat een zomer,

Om te liegen onder violet of de jongens die om je nummer vragen,

Oh, zou je je afvragen?

Waarom?

Als ik honderd dollar zou verdienen om je te zien huilen,

En nog honderd om je weer te zien huilen in plaats van te zingen.

Nee, geen-lichaamswarmer om aan te raken dat je nooit zult hebben

Nee, nee, alles is zo koud als het hart van een stadsmeisje.

Deze denkbeeldige vriend,

Kan me niet herinneren dat hij doet alsof.

Oh wat een zomer,

Om te liegen, onder de knie op het glas zal ik zijn als ik om je nummer vraag,

Oh, zou je je afvragen?

Waarom?

Als ik honderd dollar zou betalen voor de kans om je te zien huilen,

En nog honderd om je weer te zien huilen in plaats van te zingen.

Nee, geen-lichaamswarmer om aan te raken dat je nooit zult hebben

Nee, nee, alles is zo koud als het hart van een stadsmeisje.

Als het hart van een stadsmeisje

Als het hart van een

We namen een hamer en beitel naar de hoeksteen,

Want het gebouw moest naar beneden.

En het bleek meer mooi dan praktisch,

Om de stadsmeisjes in de buurt tevreden te stellen.

Ohhh, het is mooi, maar het viel te snel, nam een ​​paar goede mannen en verliet deze

stads jongens.

Wie zou met honderd dollar spelen om je kans te zien huilen en honderd euro

meer om je weer te zien huilen in plaats van te zingen,

nee, geen lichamen warmer om aan te raken, dat zal ik nooit doen

nee, nee, alles is zo koud als het hart van een stadsmeisje.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt