Pourquoi tu m'entends pas - Princess Anies, Amara
С переводом

Pourquoi tu m'entends pas - Princess Anies, Amara

Альбом
Au carrefour de ma douleur
Год
2008
Язык
`Frans`
Длительность
296640

Hieronder staat de songtekst van het nummer Pourquoi tu m'entends pas , artiest - Princess Anies, Amara met vertaling

Tekst van het liedje " Pourquoi tu m'entends pas "

Originele tekst met vertaling

Pourquoi tu m'entends pas

Princess Anies, Amara

Оригинальный текст

Je sais, je suis pas le fils dont t’as rêvé, je sais

Mais arrêtes !

Me reproche pas ce que je deviens car c’est toi qui m’as élevé

C’est de ta faute si j’ai dévié, c’est que je voulais monter en grade

Toi tes règles ne m’ont réservé que les tâches ingrates

Arrêtes ton barratin, t’es qu’une to-mi

Je te demande rien, juste le respect que tu me dois et que tu m’as promis

(Rappelles-toi) T’as brisé mes rêves et mes buts

Désolé de te dire ça mais pour moi tu n’es qu’une

C’est comme ça que tu me remercies

Après ce que j’ai fais pour que tes parents et toi puissiez avoir un toit

Après tout ça tu me renies

Tu ne respectes pas les lois et tu t e permets de me réclamer des droits

Tu me fais honte !

Retourne dans ton hall avec tes potes

Tu sais, je sais pas ce qui me retiens de te foutre à la porte

T’es pas digne de ma famille non

Hein !

Tu te prends pour qui fils?

Fais ton choix, soit tu m’aimes soit tu m’quittes

Pourquoi tu m’entends pas?

Pourquoi tu m'écoutes pas?

Et pourquoi tu m’comprends pas?

Mais pourquoi tu m’respectes pas toi?

On devait apprendre soit-disant à vivre ensemble

Mais j’suis l’enfant d’un avenir en cendres

Non !

Je ne t’aimes pas ni ta musique

Ni ta façon dont tu t’habilles ni ta manière dont tu parles

(Je le sais)

T’es bon qu'à gratter les allocs', traîner en bas

Me traiter d’salope

Mais qu’est-ce tu fous chez moi alors?

Plus tu me connais plus tu te comportes en étranger

(Ouais)

T’as préféré foutre ta merde à l'âge où il fallait te ranger

Etre dealer de cess, tenir les murs d’la tess

Au moindre mécontentement, toi tu deviens brûleur de caisses

Putain !

Mais moi j’me sentais mal (tellement mal)

Tu comprends pas

Fallait juste que tu me dises «Allez viens qu’on en parle !

«(C'est ça ouais)

Si t’as pas voulu de moi, je suis pas coupable

Et t’as vraiment l’air de vouloir que tes épreuves me rendent tout pâle

Hein !

Te faire plaisir j’y tiens plus (j'y tiens plus)

Tu me donnes l’impression que je fais trop de bruit, que je pue,

que j’ai le sang impur

(C'est clair)

Mais quoi qu’il arrive je serai encore là

Même si un jour tu refais ta vie avec Nicolas

Mon malaise (lequel ?) Dis-toi que je l’ai pas inventé

Ton problème c’est que je suis différent de tout ceux que t’as enfanté (je suis

différent)

J’ai le rôle du fils adoptif, du demi-frère

Mais regarde la belle photo de famille qu’on aurait pu faire

Hay !

Mais de quelle photo tu me parles?

Tu veux même pas t’intégrer ni faire partie des nôtres

Juste perpétrer tes traditions, m’insulter, me maltraiter

D’façon tôt ou tard c’est toi qui paieras l’addition

Mais ta chanson, dis-toi que je l’a connaît par cœur (par cœur)

Maintenant je le sais, tu t’es bien foutue d’ma gueule

Je viens de me rendre compte que mes espoirs sont faussés

Je vais tout cramer, si tu veux pas m’aimer j’vais t’y forcer

Pfff!

Mais qu’est-ce tu dis?

Même Gyneco pensait comme toi

Sauf qu’au lieu de relever la tête, t’as préféré lever ton doigt

Vas-y brailles (brailles) mais continu de faire ta racaille

Entre toi et moi (c'est sûr) y’a plus que des funérailles

On est trop différent

On n’a pas le même cœur ni les mêmes peurs

Nous, on devrait s’entendre

On vit pas les mêmes scènes mais on a la même haine

Перевод песни

Ik weet het, ik ben niet de zoon waar je van droomde, ik weet het

Maar hou op!

Geef me niet de schuld voor wat ik ben geworden, want je hebt me opgevoed

Het is jouw schuld dat ik ben afgeweken, het is dat ik hogerop wilde komen

Jij, jouw regels hebben mij alleen de ondankbare taken voorbehouden

Stop met je verhaal, je bent gewoon een to-mi

Ik vraag niets van je, alleen het respect dat je me verschuldigd bent en dat je me hebt beloofd

(Onthoud) Je hebt mijn dromen en mijn doelen verbrijzeld

Sorry dat ik je dit moet vertellen, maar voor mij ben je er maar één

Zo bedank je me

Na wat ik deed zodat jij en je ouders een huis konden hebben

Na dit alles ontken je me

Je respecteert de wetten niet en je staat jezelf toe om rechten van mij te claimen

Je maakt me beschaamd!

Ga terug naar je hal met je vrienden

Weet je, ik weet niet wat me ervan weerhoudt je eruit te schoppen

Je bent mijn familie niet waard nee

Eh!

Wie denk je wel dat je bent zoon?

Maak je keuze, of je houdt van me of je verlaat me

Waarom hoor je me niet?

Waarom luister je niet naar mij?

En waarom begrijp je me niet?

Maar waarom respecteer je me niet?

We moesten zogenaamd leren samenleven

Maar ik ben het kind van een toekomst in as

Neen !

Ik hou niet van jou of je muziek

Noch de manier waarop je je kleedt, noch de manier waarop je praat

(Ik weet het)

Je bent alleen goed in krabbels, beneden rondhangen

Noem me een bitch

Maar wat doe je dan met mij?

Hoe meer je me kent, hoe meer je je als een vreemde gedraagt

(Ja)

Je gaf er de voorkeur aan om je rotzooi te neuken op de leeftijd dat je je moest settelen

Een drugsdealer zijn, de muren van de tess vasthouden

Bij de minste ontevredenheid word je een krattenbrander

hoer!

Maar ik voelde me slecht (zo slecht)

Je begrijpt het niet

Je hoefde me alleen maar te zeggen: "Kom op, laten we erover praten!

"(Dat is het ja)

Als je me niet wilde, ben ik niet schuldig

En je lijkt echt alsof je wilt dat je beproevingen me helemaal doen verbleken

Eh!

Maak je blij, het kan me niet meer schelen (het kan me niet meer schelen)

Je geeft me het gevoel dat ik te veel lawaai maak, ik stink,

dat ik onzuiver bloed heb

(Het is duidelijk)

Maar wat er ook gebeurt, ik zal hier nog steeds zijn

Zelfs als je op een dag je leven opnieuw maakt met Nicolas

Mijn ongemak (welke?) Zeg tegen jezelf dat ik het niet heb uitgevonden

Jouw probleem is dat ik anders ben dan iedereen die je ooit hebt gehad (ik ben

verschillend)

Ik heb de rol van geadopteerde zoon, halfbroer

Maar kijk eens naar de leuke familiefoto die we hadden kunnen maken

Hoi!

Maar over welke foto heb je het?

Je wilt er niet eens bij horen of een van ons zijn

Ga gewoon door met je tradities, beledig me, mishandel me

Vroeg of laat ben jij degene die de rekening betaalt

Maar je lied, zeg tegen jezelf dat ik het uit mijn hoofd ken (uit mijn hoofd)

Nu weet ik het, je hebt echt mijn gezicht geneukt

Ik realiseerde me net dat mijn hoop vervlogen is

Ik ga alles verbranden, als je niet van me wilt houden, ga ik je dwingen

Pfff!

Maar wat zeg je?

Zelfs Gyneco dacht zoals jij

Behalve dat je in plaats van je hoofd op te heffen liever je vinger opsteekt

Ga op braille (braille) maar blijf je uitschot doen

Tussen jou en mij (dat is zeker) is er meer dan een begrafenis

We zijn te verschillend

We hebben niet hetzelfde hart of dezelfde angsten

We moeten opschieten

We beleven niet dezelfde scènes, maar we hebben dezelfde haat

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt