Hieronder staat de songtekst van het nummer Schweigt stille, plaudert nicht, BWV 211 , artiest - Peter Schreier, Kammerorchester Berlin, Edith Mathis met vertaling
Originele tekst met vertaling
Peter Schreier, Kammerorchester Berlin, Edith Mathis
Schweigt stille, plaudert nicht
Und höret, was itzund geschicht:
Da kömmt Herr Schlendrian
Mit seiner Tochter Liesgen her
Er brummt ja wie ein Zeidelbär;
Hört selber, was sie ihm getan!
(Aria)
Hat man nicht mit seinen Kindern
Hunderttausend Hudelei!
Was ich immer alle Tage
Meiner Tochter Liesgen sage
Gehet ohne Frucht vorbei
(Recitative)
Du böses Kind, du loses Mädchen
Ach!
wenn erlang ich meinen Zweck:
Tu mir den Coffee weg!
Herr Vater, seid doch nicht so scharf!
Wenn ich des Tages nicht dreimal
Mein Schälchen Coffee trinken darf
So werd ich ja zu meiner Qual
Wie ein verdorrtes Ziegenbrätchen
(Aria)
Ei!
wie schmeckt der Coffee süße
Lieblicher als tausend Küsse
Milder als Muskatenwein
Coffee, Coffee muss ich haben
Und wenn jemand mich will laben
Ach, so schenkt mir Coffee ein!
(Recitative)
Wenn du mir nicht den Coffee lässt
So sollst du auf kein Hochzeitfest
Auch nicht spazierengehn
Ach ja!
Nur lasset mir den Coffee da!
Da hab ich nun den kleinen Affen!
Ich will dir keinen Fischbeinrock nach itzger Weite schaffen
Ich kann mich leicht darzu verstehn
Du sollst nicht an das Fenster treten
Und keinen sehn vorübergehn!
Auch dieses;
doch seid nur gebeten
Und lasset mir den Coffee stehn!
Du sollst auch nicht von meiner Hand
Ein silbern oder goldnes Band
Auf deine Haube kriegen!
Ja, ja!
nur lasst mir mein Vergnügen!
Du loses Liesgen du
So gibst du mir denn alles zu?
(Aria)
Mädchen, die von harten Sinnen
Sind nicht leichte zu gewinnen
Doch trifft man den rechten Ort
O!
so kömmt man glücklich fort
(Recitative)
Nun folge, was dein Vater spricht!
In allem, nur den Coffee nicht
Wohlan!
so musst du dich bequemen
Auch niemals einen Mann zu nehmen
Ach ja!
Herr Vater, einen Mann!
Ich schwöre, dass es nicht geschicht
Bis ich den Coffee lassen kann?
Nun!
Coffee, bleib nur immer liegen!
Herr Vater, hört, ich trinke keinen nicht
So sollst du endlich einen kriegen!
(Aria)
Heute noch
Lieber Vater, tut es doch!
Ach, ein Mann!
Wahrlich, dieser steht mir an!
Wenn es sich doch balde fügte
Dass ich endlich vor Coffee
Eh ich noch zu Bette geh
Einen wackern Liebsten kriegte!
(Recitative)
Nun geht und sucht der alte Schlendrian
Wie er vor seine Tochter Liesgen
Bald einen Mann verschaffen kann;
Doch, Liesgen streuet heimlich aus:
Kein Freier komm mir in das Haus
Er hab es mir denn selbst versprochen
Und rück es auch der Ehestiftung ein
Dass mir erlaubet möge sein
Den Coffee, wenn ich will, zu kochen
(Terzetto)
Die Katze lässt das Mausen nicht
Die Jungfern bleiben Coffeeschwestern
Die Mutter liebt den Coffeebrauch
Die Großmama trank solchen auch
Wer will nun auf die Töchter lästern!
Zwijg, praat niet
En hoor waar het over gaat:
Hier komt Herr Schlendrian
Met zijn dochter Liesgen
Hij gromt als een Zeidelbär;
Hoor zelf wat ze met hem hebben gedaan!
(aria)
Je hebt het niet met je kinderen
Honderdduizend honden!
Wat ik altijd elke dag doe
Vertel het mijn dochter Liesgen
Passen zonder fruit
(recitatief)
Jij stout kind, los meisje
Oh!
wanneer ik mijn doel bereik:
Weg met mijn koffie!
Vader, wees niet zo scherp!
Als ik het niet drie keer per dag doe
Mijn kopje koffie mag gedronken worden
Dus ik word mijn kwelling
Als een verdord geitenbraadstuk
(aria)
Ei!
Hoe zoet smaakt de koffie?
Zoeter dan duizend kussen
Milder dan muskaatwijn
Koffie, ik moet koffie hebben
En als iemand me wil opfrissen
Ah, dus schenk me koffie in!
(recitatief)
Als je de koffie niet voor me achterlaat
Zo'n bruiloft moet je niet bijwonen
Ga ook niet wandelen
Oh ja!
Laat me de koffie maar!
Daar heb ik het kleine aapje!
Ik wil bij lange na geen baleinen rok voor je maken
Ik kan me er gemakkelijk in vinden
Gij zult het raam niet naderen
En zie niemand voorbij komen!
Dit ook;
maar wordt alleen gevraagd
En laat me de koffie!
Je zult ook niet bij mijn hand zijn
Een zilveren of gouden band
op je kap!
Ja / Ja!
laat me gewoon mijn plezier!
Je verliest Liesgen je
Dus je geeft me alles toe?
(aria)
Meisjes met harde zintuigen
Zijn niet gemakkelijk te winnen
Maar je bent aan het juiste adres
O!
zo kom je gelukkig weg
(recitatief)
Volg nu wat je vader zegt!
In alles behalve de koffie
Kom op!
dus je moet je op je gemak voelen
Neem ook nooit een man aan
Oh ja!
Vader, een man!
Ik zweer dat het niet zal gebeuren
Tot ik de koffie kan laten staan?
Dus!
Koffie, ga maar liggen!
Vader, luister, ik drink niet
Dus je zou er eindelijk een moeten hebben!
(aria)
Zelfs vandaag
Beste vader, doe het!
Oh man!
Voorwaar, deze past bij mij!
Als het maar snel zou gebeuren
Dat ik eindelijk voor Koffie sta
Voordat ik naar bed ga
Heb een dappere minnaar!
(recitatief)
Nu gaat de oude Schlendriaan zoeken
Zoals hem voor zijn dochter Liesgen
Binnenkort kan een man kopen;
Ja, Liesgen verspreidt stiekem:
Er komt geen aanbidder in mijn huis
Hij heeft me zelf beloofd
En zet het ook in de huwelijksstichting
Dat ik mag worden toegelaten
Om de koffie te zetten, als ik wil
(terzetto)
De katten stoppen niet bij muizen
De vrijsters blijven koffiezusters
De moeder houdt van de koffietraditie
Oma dronk het ook
Wie wil nu de dochters lasteren!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt