Hieronder staat de songtekst van het nummer Shy , artiest - Peter Murphy met vertaling
Originele tekst met vertaling
Peter Murphy
One day you will be the one
To say I’m sick of empty fun
It means if your faith is strong
It means you are no longer astray…
See I see all the light It comes straight from the sun
And I want to get near so I can be clear
Soon I will merge with the one
Soon I will be with the love
One day when the lights turn green
There is no time… this love I thirst
Don’t get shy, don’t get caught with the world and its thoughts
I’m not asking for worship or lazy sleazy thoughts
Soon I will merge with the one
Soon I will be with the lvoe
One day when the light turns green
There is no time… this love I thirst
Don’t get shy, don’t get caught with the world and its thoughts
I’m not asking for worship or lazy sleazy thoughts
(The Sister of Sleep)
He was thought of as strange… a good looking man
And shallow eyes like two hidden from view and empty puddles of hue
His views on death spread like two anecdotal tales
Although he, reclining, declining, to disclose in public…
These opinions in public;
the tales held the key
Death is the surname of sleep, but the surname unknown to us
Sleep is the daily end of life;
a small exercise in death
Which is it’s sister, but not every brother and sister are equally close
Giving to the enemy a small exercise in submission
And holding onto nothing
He was thought of as strange… a good looking man
And shallow eyes like two hidden from view and empty puddles of hue
His views on death…
One day you will be the one
To say I’m sick of empty fun
It means if your faith is strong
It means you are no longer astray…
See I see all the light It comes straight from the sun
And I want to get near so I can be clear
Don’t get shy, don’t get caught with the world and its thoughts
I’m not asking for worship or lazy sleazy thoughts
Op een dag ben jij de ware
Om te zeggen dat ik genoeg heb van leeg plezier
Het betekent dat als je geloof sterk is
Het betekent dat je niet langer op een dwaalspoor bent...
Zie ik zie al het licht Het komt rechtstreeks uit de zon
En ik wil dichtbij komen zodat ik duidelijk kan zijn
Binnenkort zal ik samensmelten met die ene
Binnenkort zal ik bij de liefde zijn
Op een dag dat de lichten op groen springen
Er is geen tijd ... deze liefde heb ik dorst
Wees niet verlegen, laat je niet vangen met de wereld en haar gedachten
Ik vraag niet om aanbidding of luie slonzige gedachten
Binnenkort zal ik samensmelten met die ene
Binnenkort ben ik bij de lvoe
Op een dag dat het licht op groen springt
Er is geen tijd ... deze liefde heb ik dorst
Wees niet verlegen, laat je niet vangen met de wereld en haar gedachten
Ik vraag niet om aanbidding of luie slonzige gedachten
(De zuster van de slaap)
Hij werd als vreemd beschouwd... een knappe man
En ondiepe ogen als twee aan het zicht onttrokken en lege plassen van kleur
Zijn kijk op de dood verspreidde zich als twee anekdotische verhalen
Hoewel hij, liggend, afwijzend, openbaar te maken...
Deze meningen in het openbaar;
de verhalen hadden de sleutel
De dood is de achternaam van de slaap, maar de achternaam is onbekend bij ons
Slaap is het dagelijkse levenseinde;
een kleine oefening in de dood
Dat is zijn zus, maar niet elke broer en zus zijn even hecht
De vijand een kleine oefening in onderwerping geven
En vasthouden aan niets
Hij werd als vreemd beschouwd... een knappe man
En ondiepe ogen als twee aan het zicht onttrokken en lege plassen van kleur
Zijn kijk op de dood...
Op een dag ben jij de ware
Om te zeggen dat ik genoeg heb van leeg plezier
Het betekent dat als je geloof sterk is
Het betekent dat je niet langer op een dwaalspoor bent...
Zie ik zie al het licht Het komt rechtstreeks uit de zon
En ik wil dichtbij komen zodat ik duidelijk kan zijn
Wees niet verlegen, laat je niet vangen met de wereld en haar gedachten
Ik vraag niet om aanbidding of luie slonzige gedachten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt