Gotta Go Solo - Patti LaBelle, Ronald Isley
С переводом

Gotta Go Solo - Patti LaBelle, Ronald Isley

Альбом
Gotta Go Solo
Год
2003
Язык
`Engels`
Длительность
241680

Hieronder staat de songtekst van het nummer Gotta Go Solo , artiest - Patti LaBelle, Ronald Isley met vertaling

Tekst van het liedje " Gotta Go Solo "

Originele tekst met vertaling

Gotta Go Solo

Patti LaBelle, Ronald Isley

Оригинальный текст

You’re somewhere with the girls doing nails

Dinner’s takeout, no homecooking all year

Ain’t no use pretending (no, no)

'Cause perfect I know I have not been

But theres gotta be a way to work things out (oh)

20 years, should remove all doubt

(chrous)

Ronald Isley: If you love me,(i love you) then how could you go

Patti Labelle: It’s not about the love, its just I’ve had enough maybe we need

to let it go

Ronald Isley: If you ever loved me,(i love you baby) then how could you leave

Patti Labelle: some songs have gotta end, we're better off as friends maybe its

time I go solo

Patti Labelle:

I know this is confusing to you (yeah, yeah, yeah)

But its been coming for a mighty long time (a mighty long time)

A woman needs to be loved

Into body, soul, and mind

You’ve been taking me for granted (have I really?)

No surprises, no flowers on rainy days

Now I can keep u just the way you are

But I know some things will never change

2nd Chorus

Ronald: if you love me (i love you baby) then how could you go

Patti: its not about the love its just ive had enough maybe we need to let it go

Ronald: if you lever loved me (i love you baby) then how could you leave

Patti: some songs have gotta end we’re better off as friends maybe its time i

go solo solo solo

(Bridge)

Patti Labelle: I can’t sing this melody no more, I’ve sung it for so long

Ronald Isley: Is it the verse, the chorus, or the bridge.(i don’t know) just

tell me exactly what it is

Patti Labell: I dont know While we’re over troubled waters, I think the show is

over

Ronald: if you love me (i still love you baby) then how could you go

Patti: its not about the love its just ive had enough maybe we need to let it go

Ronald: if you ever loved me then how could you leave

Patti: some songs have gotta end we’re better off as friends mrs.

patty’s gotta go solo… solo

Patti & Ron talk till fade

Перевод песни

Je bent ergens met de meiden die nagels doen

Afhaalmaaltijden, geen thuiskoken het hele jaar

Het heeft geen zin om te doen alsof (nee, nee)

Want perfect, ik weet dat ik dat niet ben geweest

Maar er moet een manier zijn om dingen uit te werken (oh)

20 jaar, zou alle twijfel moeten wegnemen

(koor)

Ronald Isley: Als je van me houdt (ik hou van jou), hoe zou je dan kunnen gaan?

Patti Labelle: Het gaat niet om de liefde, het is gewoon dat ik er genoeg van heb, misschien hebben we ze nodig

om het los te laten

Ronald Isley: Als je ooit van me hebt gehouden (ik hou van je schat), hoe zou je dan weg kunnen gaan?

Patti Labelle: sommige nummers moeten eindigen, we zijn misschien beter af als vrienden

keer dat ik solo ga

Patti Labelle:

Ik weet dat dit verwarrend voor je is (ja, ja, ja)

Maar het komt al heel lang (heel lang)

Van een vrouw moet worden gehouden

In lichaam, ziel en geest

Je neemt me voor lief (heb ik dat echt?)

Geen verrassingen, geen bloemen op regenachtige dagen

Nu kan ik je houden zoals je bent

Maar ik weet dat sommige dingen nooit zullen veranderen

2e refrein

Ronald: als je van me houdt (ik hou van je schat), hoe zou je dan kunnen gaan?

Patti: het gaat niet om de liefde, ik heb er gewoon genoeg van, misschien moeten we het laten gaan

Ronald: als je van me hield (ik hou van je schat), hoe kon je dan weggaan?

Patti: sommige nummers moeten eindigen, we zijn beter af als vrienden, misschien is het tijd i

ga solo solo solo

(Brug)

Patti Labelle: Ik kan deze melodie niet meer zingen, ik heb het zo lang gezongen

Ronald Isley: Is het het couplet, het refrein of de brug (ik weet het niet) gewoon

vertel me precies wat het is

Patti Labell: Ik weet het niet. Terwijl we over troebel water zijn, denk ik dat de show is

over

Ronald: als je van me houdt (ik hou nog steeds van je schat), hoe zou je dan kunnen gaan?

Patti: het gaat niet om de liefde, ik heb er gewoon genoeg van, misschien moeten we het laten gaan

Ronald: als je ooit van me hield, hoe kon je dan weggaan?

Patti: sommige nummers moeten eindigen, we zijn beter af als vrienden mevrouw.

patty moet solo gaan... solo

Patti & Ron praten tot vervagen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt