Hieronder staat de songtekst van het nummer Nearly Witches (Ever Since We Met...) , artiest - Panic! At The Disco met vertaling
Originele tekst met vertaling
Panic! At The Disco
Kids, you have to remember I’m up here conducting you for a reason.
Watch me!
Watch my fingers.
OK?
Here we go!
Ready?
Watch me.
One, and two…
Ready?
Go.
Dès le premier jour
Ton parfum enivre, mon amour
C’est dans ces instants
J’aimerais être comme toi par moments
Mais depuis ce jour
Je n’ai qu’un seul, et unique regret…
[English translation:
From the first day
Your perfume intoxicates me, my love
It is in these moments
I want to be like you at times
But since that day
I have a single regret]
My wing tips waltz across naive
Wood floors they creak
Innocently down the stairs
Drag melody
My percussive feet serve cobweb headaches as a
Matching set of marching clocks
The slumbering apparitions
That they’ve come to wake up
(do, do, do, do)
Here I am composing a burlesque
Out of where they rest their necks
Sunken in their splintered cradles
And ramshackle heads
They asked for it
As a girl
You have set your heart
On haunting me forever
From the start
It’s never silent
Ever since we met
I only shoot up with your perfume
It’s the only thing
That makes me feel as good as you do
Ever since we met
I’ve got just one regret to live through
And that one regret is you
How does a heart love, if no one has noticed its presence
And where does it go?
Trembling hands play my heart like a drum
But the beat’s gotten lost in the show
You have set your heart
On haunting me forever
From the start
It’s never silent
Ever since we met
I only shoot up with your perfume
It’s the only thing
That makes me feel as good as you do
Ever since we met
I’ve got just one regret to live through
And I regret never letting you know!
Ever since we met
I only shoot up with your perfume
It’s the only thing
That makes me feel as good as you do
Ever since we met
I’ve got just one regret to live through
And that one regret is you
Mona Lisa pleased to please ya
(and that one regret is you)
Mona Lisa pleased to please ya
(and that one regret is you)
Mona Lisa pleased to please ya
(I've got just one)
Kinderen, je moet onthouden dat ik hier ben om je te dirigeren met een reden.
Let op mij!
Let op mijn vingers.
OKÉ?
Daar gaan we!
Klaar?
Let op mij.
Een en twee…
Klaar?
Gaan.
Dès le premier jour
Ton parfum enivre, mon amour
C'est dans ces instants
J'aimerais être comme toi par momenten
Mais depuis ce jour
Je n'ai qu'un seul, et unieke spijt...
[Engelse vertaling:
Vanaf de eerste dag
Je parfum bedwelmt me, mijn liefste
Het is op deze momenten
Ik wil soms net als jij zijn
Maar sinds die dag
Ik heb één keer spijt]
Mijn vleugeltips walsen over naïef
Houten vloeren kraken ze
Onschuldig de trap af
Melodie slepen
Mijn percussieve voeten dienen voor spinnenwebhoofdpijn als een:
Bijpassende set marsklokken
De sluimerende verschijningen
Dat ze zijn gekomen om wakker te worden
(doe, doe, doe, doe)
Hier componeer ik een burlesque
Waar ze hun nek uit laten rusten
Verzonken in hun versplinterde wiegen
En gammele hoofden
Ze vroegen erom
Als een meisje
Je hebt je hart gezet
Over mij voor altijd te achtervolgen
Vanaf het begin
Het is nooit stil
Sinds we elkaar hebben ontmoet
Ik schiet alleen op met jouw parfum
Het is het enige
Daardoor voel ik me net zo goed als jij
Sinds we elkaar hebben ontmoet
Ik heb maar één spijt waar ik doorheen moet leven
En die ene spijt ben jij
Hoe houdt een hart van, als niemand zijn aanwezigheid heeft opgemerkt?
En waar gaat het naartoe?
Trillende handen spelen mijn hart als een trommel
Maar de beat is verloren gegaan in de show
Je hebt je hart gezet
Over mij voor altijd te achtervolgen
Vanaf het begin
Het is nooit stil
Sinds we elkaar hebben ontmoet
Ik schiet alleen op met jouw parfum
Het is het enige
Daardoor voel ik me net zo goed als jij
Sinds we elkaar hebben ontmoet
Ik heb maar één spijt waar ik doorheen moet leven
En het spijt me dat ik het je nooit heb laten weten!
Sinds we elkaar hebben ontmoet
Ik schiet alleen op met jouw parfum
Het is het enige
Daardoor voel ik me net zo goed als jij
Sinds we elkaar hebben ontmoet
Ik heb maar één spijt waar ik doorheen moet leven
En die ene spijt ben jij
Mona Lisa is blij om je te plezieren
(en die ene spijt ben jij)
Mona Lisa is blij om je te plezieren
(en die ene spijt ben jij)
Mona Lisa is blij om je te plezieren
(ik heb er maar één)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt