Der Schlemihl - Ougenweide
С переводом

Der Schlemihl - Ougenweide

Альбом
Wol mich der Stunde (1970-84)
Год
2004
Язык
`Duits`
Длительность
227490

Hieronder staat de songtekst van het nummer Der Schlemihl , artiest - Ougenweide met vertaling

Tekst van het liedje " Der Schlemihl "

Originele tekst met vertaling

Der Schlemihl

Ougenweide

Оригинальный текст

Es war einmal ein Mensch mit Namen Schlemihl

Den sprach einst einer an

Ob er ihm nicht seinen Schatten verkauft

Er wäre alsbald ein reicher Mann

Nach kurzem Bedenken willigt er ein

Und bekam einen Beutel zum Lohn

«Dies Säcklein, das wird niemals leer»

Sprach der düst're Schattenkäufer voll Hohn

«Ja ich denk', ich tat einen guten Tausch»

Sagt sich unser Schlemihl alsdann

«Ich kauf' mir Schloss und Gut und Hof

Was fang' ich schon mit einem Schatten an.»

Der Herr Schlemihl der zog in ein anderes Land

Kauft' sich Schloss und Gut und Hof

Und heiraten wollte er dann auch bald

Eine Auserwählte gab es schon

Er ging zu seiner Geliebten Haus

Fragt: «Willst du mich nehmen zum Mann?»

«Drei Tage Bedenkzeit bitt' ich mir aus

Bevor ich ja sagen kann.»

Doch die Sonne, sie schien auf seine Gestalt

Und ohne Schatten stand er da

«Niemals nehme zum Manne ich dich

Ohne Schatten bist du auch der Seele bar.»

In der Tat, Schlemihl hat seinen Schatten verkauft

Und dabei seine Seele verlorn

Danach hat man niemals mehr von ihm gehört

Und niemand weiß mehr, dass er einst geborn

Danach hat man niemals mehr von ihm gehört

Und niemand weiß mehr, dass er einst geborn

Перевод песни

Er was eens een persoon met de naam Schlemihl

Iemand heeft ooit met hem gesproken

Zou hij hem zijn schaduw niet verkopen?

Hij zou spoedig een rijk man zijn

Na een korte aarzeling stemt hij toe

En kreeg een tas als beloning

"Dit zakje zal nooit leeg zijn"

Zei de sombere schaduwkoper vol minachting

«Ja, ik denk dat ik een goede uitwisseling heb gemaakt»

Onze Schlemihl zegt dan tegen zichzelf:

«Ik koop een kasteel en een landgoed en een boerderij

Wat moet ik met een schaduw?"

Herr Schlemihl verhuisde naar een ander land

Een kasteel en landgoed en boerderij gekocht

En hij wilde snel trouwen

Er was al een uitverkorene

Hij ging naar zijn geliefde huis

Vraag: "Wil je mij tot je echtgenoot nemen?"

"Ik vraag mezelf drie dagen om erover na te denken"

Voordat ik ja kan zeggen."

Maar de zon, het scheen op zijn vorm

En hij stond daar zonder een schaduw

"Ik zal je nooit als mijn man nemen

Zonder schaduw ben je ook kaal van je ziel."

In feite heeft Schlemihl zijn schaduw verkocht

En verloor daarbij zijn ziel

Daarna werd er nooit meer iets van hem vernomen

En niemand weet meer dat hij ooit is geboren

Daarna werd er nooit meer iets van hem vernomen

En niemand weet meer dat hij ooit is geboren

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt