Hieronder staat de songtekst van het nummer Лето , artiest - Операция Пластилин met vertaling
Originele tekst met vertaling
Операция Пластилин
Потрепанный жизнью, бездомный,
Брел по мосту с Ленинского на Фрунзу.
Устало сгорбившись, он словно Бурлак
Тянул свою тележку с нехитрым скарбом
Подальше от осени, в сторону
Всевышнего Августа, без конца и края.
Туда, где пахнет ушедшими поездами
И арбузными корками.
Я шел ему навстречу, и когда наши
Взгляды пересеклись, он вдруг остановился,
Посмотрел в мои глаза и пробормотал, обращаясь
И ко мне, и ко всему сущему в целом:
Припев:
Лето сгорело, братишка, как порох.
Прошла любовь, завяли помидоры.
И мимо летит в раздолбанной скорой
Жизнь…
Лето сгорело, братишка, мгновенно.
Забрав с собой Джима, Марка и Эми
И вот уже вместо морей по колено
Мрак, тлен, гаражи!
Слова этого Человека выражали концентрированную
Скорбь по всему, что с ним произошло в жизни.
Он был неопрятен, но очень мелодичен и мудр.
Как если бы Чарльз Буковски играл блюз
И жил бы где-то в глухой российской провинции.
Мы стояли друг напротив друга и молчали.
Вдруг он попросил закурить.
Я достал пачку «Кента"и протянул ему.
Выпуская клубы густого сизого дыма с примесью
Горечи разбитых надежд, затягиваясь,
Как в последний раз бездомный продолжал:
Оно растерялось по барам и впискам,
В дыму папирос и дешевого виски;
В плацкартных вагонах, в рассказах таксистов
Путались ночи и дни.
Лето было маленьким и дождливым —
Его как всегда, ни на что не хватило,
Но если бы даже оно повторилось —
Его бы все равно проебли!
Е-е-е!
Мы еще несколько минут стояли на этом мосту.
А потом разошлись, кто куда.
Я брел по залитой лучами последнего
Теплого солнца Москве и все думал об этой встрече.
Думал о том, как в детстве время тянулось
Так медленно, что иногда хотелось лезть на стенку.
А теперь же оно летит все быстрее и измеряется уже
Не часами и днями, а целыми сезонами и годами.
Время закручивается в безумную спираль, а мы
Скользим по ней, все увеличивая темп и не замечая,
Как проходит одно за другим лето.
А вместе с ним, — и целая жизнь…
Припев:
Лето сгорело, братишка, как порох.
Прошла любовь, завяли помидоры.
И мимо летит в раздолбанной скорой
Жизнь…
Лето сгорело, братишка, мгновенно.
Забрав с собой Джима, Марка и Эми
И вот уже вместо морей по колено
Мрак, тлен, гаражи!
Versleten door het leven, dakloos,
Dwalend over de brug van Leninsky naar Frunza.
Moe voorovergebogen, hij is als Burlak
Hij trok zijn kar met simpele spullen
Weg van de herfst, aan de kant
Allerhoogste Augustus, zonder einde en rand.
Waar het ruikt naar vertrokken treinen
En watermeloenschillen.
Ik ging hem ontmoeten, en toen onze...
Met gekruiste ogen stopte hij plotseling,
Keek in mijn ogen en mompelde, adresseren
En voor mij, en voor alle dingen in het algemeen:
Refrein:
De zomer brandde af, broeder, als buskruit.
Doorgegeven liefde, verdorde tomaten.
En vliegt voorbij in een kapotte ambulance
Een leven…
Summer is opgebrand, broer, meteen.
Jim, Mark en Amy meenemen
En nu, in plaats van kniediepe zeeën
Somberheid, verval, garages!
De woorden van deze man drukten een geconcentreerde
Verdriet om alles wat hem in het leven is overkomen.
Hij was slordig, maar zeer melodieus en wijs.
Zoals Charles Bukowski de blues speelt
En ik zou ergens in een afgelegen Russische provincie wonen.
We stonden tegenover elkaar en waren stil.
Opeens vroeg hij om een sigaret.
Ik pakte een pakje Kent en gaf het aan hem.
Het vrijgeven van dikke, blauwachtige rookwolken met een mengsel
De bitterheid van gebroken hoop, voortslepend,
Terwijl de dakloze man voor de laatste keer verder ging:
Het ging verloren in bars en afspraken,
In de rook van sigaretten en goedkope whisky;
In auto's met gereserveerde zitplaatsen, in de verhalen van taxichauffeurs
De nachten en dagen waren verward.
De zomer was klein en regenachtig -
Hij was, zoals altijd, nergens genoeg voor,
Maar zelfs als het nog een keer zou gebeuren -
Hij zou hoe dan ook zijn geneukt!
Eee!
We stonden nog een paar minuten op deze brug.
En toen gingen ze uit elkaar, wie gaat waarheen.
Ik dwaalde langs de stralen van de laatste
Warme zon naar Moskou en bleef maar aan deze ontmoeting denken.
Ik dacht aan hoe de tijd verstreek in de kindertijd
Zo langzaam dat ik soms de muur wilde beklimmen.
En nu vliegt hij steeds sneller en is al gemeten
Niet voor uren en dagen, maar voor hele seizoenen en jaren.
De tijd draait in een gekke spiraal, en wij
We glijden er langs, versnellen het tempo en merken het niet op
Hoe de ene zomer na de andere voorbijgaat.
En met hem - en een heel leven ...
Refrein:
De zomer brandde af, broeder, als buskruit.
Doorgegeven liefde, verdorde tomaten.
En vliegt voorbij in een kapotte ambulance
Een leven…
Summer is opgebrand, broer, meteen.
Jim, Mark en Amy meenemen
En nu, in plaats van kniediepe zeeën
Somberheid, verval, garages!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt