Hieronder staat de songtekst van het nummer Гоа , artiest - Операция Пластилин met vertaling
Originele tekst met vertaling
Операция Пластилин
Билет в один конец фром Шереметьево ту Даболим —
Лучшее лекарство от апатии и от проблем.
Утром улыбаться, увидев океан в окне —
Так делал мой хороший кент и горя никогда знал!
Он пил те гуань инь, медитировал, практиковал —
И вот, однажды, выйдя за хлебом навсегда пропал.
Я хочу, чтоб все больные проснулись здоровыми,
Чтобы лето никогда не кончалось;
Чтобы даже с жирными коровами;
Что-нибудь хорошее случалось!
Припев:
Индия!
Гоа!
Здесь небо и горы;
Солнце падает в океан.
Оум!
Индия!
Гоа!
Здесь так кайфово
Живется и дышится нам!
Всего лишь 80 ясных дней, и то дай Бог, в году!
Их люди тратят на прокрастинацию и ерунду!
И вот, уже за тридцать, и ты утопил мечту в быту.
А я устал от суеты, депрессий и душевных ран,
В моих наушниках теперь шумит Индийский Океан.
Я выхожу за хлебом и всегда беру с собой загран!
Я хочу, чтоб все больные проснулись здоровыми,
Чтобы лето никогда не кончалось;
Чтобы даже в «Совковых» столовых;
Что-нибудь для веганов встречалось!
Припев:
Индия!
Гоа!
Здесь небо и горы;
Солнце падает в океан.
Оум!
Индия!
Гоа!
Здесь так кайфово
Живется и дышится нам!
Я хочу, чтоб все больные проснулись здоровыми,
Чтобы лето никогда не кончалось;
И чтобы у каждого второго —
Эта тема из динамиков качала!
Припев:
Индия!
Гоа!
Здесь небо и горы;
Солнце падает в океан.
Оум!
Индия!
Гоа!
Здесь так кайфово
Живется и дышится нам!
Друзья!
Обращаем Ваше внимание: чтобы правильно исправить текст песни,
надо выделить как минимум два слова
Enkele reis van Sheremetjevo naar Dabolim —
De beste remedie voor apathie en problemen.
Glimlach in de ochtend als je de oceaan door het raam ziet -
Dat deed mijn goede kent en kende nooit verdriet!
Hij dronk te guan yin, mediteerde, oefende -
En toen, op een dag, toen hij brood ging halen, verdween hij voor altijd.
Ik wil dat alle zieken gezond wakker worden,
Zodat de zomer nooit eindigt;
Tot zelfs met dikke koeien;
Er is iets goeds gebeurd!
Refrein:
Indië!
Goa!
Hier is de lucht en de bergen;
De zon valt in de oceaan.
oei!
Indië!
Goa!
Het is hier zo cool
We leven en ademen!
Slechts 80 heldere dagen, en God verhoede, in een jaar!
Mensen besteden ze aan uitstelgedrag en onzin!
En nu, al over de dertig, en je verdronk de droom in het dagelijks leven.
En ik ben moe van de drukte, depressie en emotionele wonden,
De Indische Oceaan zoemt nu in mijn koptelefoon.
Ik ga uit voor brood en neem altijd buitenlanders mee!
Ik wil dat alle zieken gezond wakker worden,
Zodat de zomer nooit eindigt;
Zodat zelfs in "Sovjet" kantines;
Iets voor veganisten ontmoet!
Refrein:
Indië!
Goa!
Hier is de lucht en de bergen;
De zon valt in de oceaan.
oei!
Indië!
Goa!
Het is hier zo cool
We leven en ademen!
Ik wil dat alle zieken gezond wakker worden,
Zodat de zomer nooit eindigt;
En zodat elke seconde -
Dit thema schalde uit de speakers!
Refrein:
Indië!
Goa!
Hier is de lucht en de bergen;
De zon valt in de oceaan.
oei!
Indië!
Goa!
Het is hier zo cool
We leven en ademen!
Vrienden!
Let op: om de tekst correct te corrigeren,
er moeten minimaal twee woorden zijn geselecteerd
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt