Hieronder staat de songtekst van het nummer Sisters Of Rapture And Pestilence , artiest - Ofermod met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ofermod
Intoxicate, corrupt, putrefy
With your liscious saliva
My weak flesh
Let fever, pestilence and plague consume
My mortal bones
I suckle the infernal milk from your nipple, o' glorious Putänä
And won’t bear Krsna fear but I will gorge on your poison
It is the alchemy of becoming which even gods fear
In demonic communion we share the fluid of eternity — hail to thee o' yätudhäni!
Eat of me, drink of me
You seven sisters of lust and suffering
Drink of my semen so that you may grow it in your wombs
And return it to me in divinity
I’ll bear your disease o' Sitala and I’ll see it erupt from my skin
As this is the cleansing of my karma
I won’t suffer it but I’ll burn it at your feet
Because I wander the path of a-dharma and I walk among corpses, skulls and
ghosts
I kiss the breasts of your sisters and I caress their skin
They lead me through the mysteries of union, death and communion
I give them my blood and they drip theirs in my thirsty mouth
And my mortality dissolves as dust in the wind of eternity
Eat of me, drink of me
You seven sisters of sensuality and blood
Drink of my semen and mold it in acausal space
And return it to me in divinity
In the depth of your black eyes I change my spirit
As Siva I’ll be, and in the pride of my phallus I’ll create anew
Through you I transform
My brides, my lovers, my mothers
In dark dreaming and in waking stare
In temples and among the pasu
I consecrate your name
Eat of me, drink of me
You seven sisters of death and creation
Drink of my semen, recreate it in your alchemical cave
And return it to me in divinity
Saptamätykäs, bringers of pleasure and pain
I hail you, my seven mothers
I hail you, my sixteen Yoginis
I hail you, self-beheaded one
Bedwelmen, corrupt, rotten
Met je heerlijke speeksel
Mijn zwakke vlees
Laat koorts, pest en pest verteren
Mijn sterfelijke botten
Ik zoog de helse melk uit je tepel, o glorieuze Putänä
En ik zal de angst voor Krsna niet verdragen, maar ik zal je vergif opeten
Het is de alchemie van het worden waar zelfs goden bang voor zijn
In demonische gemeenschap delen we de vloeistof van de eeuwigheid - gegroet o' yätudhäni!
Eet van mij, drink van mij
Jullie zeven zussen van lust en lijden
Drink van mijn sperma zodat je het in je baarmoeder kunt laten groeien
En geef het terug aan mij in goddelijkheid
Ik zal je ziekte van Sitala dragen en ik zal het uit mijn huid zien barsten
Omdat dit de reiniging van mijn karma is
Ik zal er niet onder lijden, maar ik zal het aan je voeten verbranden
Omdat ik dwaal over het pad van a-dharma en ik loop tussen lijken, schedels en...
geesten
Ik kus de borsten van je zussen en ik streel hun huid
Ze leiden me door de mysteries van vereniging, dood en gemeenschap
Ik geef ze mijn bloed en ze druppelen het hunne in mijn dorstige mond
En mijn sterfelijkheid lost op als stof in de wind van de eeuwigheid
Eet van mij, drink van mij
Jullie zeven zussen van sensualiteit en bloed
Drink van mijn sperma en kneed het in de causale ruimte
En geef het terug aan mij in goddelijkheid
In de diepte van je zwarte ogen verander ik mijn geest
Als Siva zal ik zijn, en in de trots van mijn fallus zal ik opnieuw creëren
Door jou transformeer ik
Mijn bruiden, mijn geliefden, mijn moeders
In het donker dromen en in het wakker staren
In tempels en tussen de pasu
Ik heilig je naam
Eet van mij, drink van mij
Jullie zeven zussen van dood en schepping
Drink van mijn sperma, maak het opnieuw in je alchemistische grot
En geef het terug aan mij in goddelijkheid
Saptamätykäs, brengers van plezier en pijn
Ik groet jullie, mijn zeven moeders
Ik groet u, mijn zestien Yogini's
Ik groet je, zelf-onthoofde
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt