Hieronder staat de songtekst van het nummer Requiem For Imogen , artiest - Niobeth met vertaling
Originele tekst met vertaling
Niobeth
Fear no more the heat o' the sun,
Nor the furious winter’s rages;
Thou thy worldly task hast done,
Home art gone, and ta’en thy wages:
Golden lads and girls all must,
As chimney-sweepers, come to dust.
Fear no more the frown o' the great
Thou art past the tyrant’s stroke;
Care no more to clothe and eat;
To thee the reed is as the oak:
The sceptre, learning, physic, must
All follow this, and come to dust.
Fear no more the lightning-flash,
Nor the all-dreaded thunder-stone;
Fear not slander, censure rash;
Thou hast finish’d joy and moan:
All lovers young, all lovers must
Consign to thee, and come to dust.
No exorciser harm thee!
Nor no witchcraft charm thee!
Ghost unlaid forbear thee!
Nothing ill come near thee!
Quiet consummation have;
And renownýed be thy grave!
Vrees niet meer de hitte van de zon,
Noch de woedende winters;
Gij hebt uw wereldse taak volbracht,
Thuis kunst verdwenen, en ta'en uw loon:
Gouden jongens en meisjes moeten allemaal,
Als schoorsteenvegers komen tot stof.
Vrees niet meer de frons van de grote
Je bent voorbij de slag van de tiran;
Zorg niet meer voor kleding en eten;
Voor u is het riet als de eik:
De scepter, leren, fysiek, moet
Volg dit allemaal en kom tot stof.
Vrees niet meer de bliksemflits,
Noch de gevreesde dondersteen;
Vrees niet voor laster, afkeuringsuitslag;
Je hebt vreugde en kreunen beëindigd:
Alle geliefden jong, alle geliefden moeten
Geef u over en kom tot stof.
Geen enkele exorcist doet u kwaad!
Noch geen hekserij charme u!
Geest ongebonden verdraag u!
Niets kwaads komt bij u in de buurt!
Rustige voltooiing hebben;
En befaamd zij uw graf!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt