Hieronder staat de songtekst van het nummer Every day , artiest - Ninho met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ninho
J’sais pas, j’me pose trop d’questions, un peu trop bourré dans l’Merco, parano,
bientôt, j’vais serrer
Rattrapé par le temps, on remet tout à demain, j’espère qu’on aura la paix,
la monnaie, avant la fin
Rattrapé par le temps, on remet tout à demain, j’espère qu’on aura la paie,
la monnaie, avant la fin
J’entends mes oreilles siffler, j’sais qu'ça parle dans mon dos
Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs (faudra montrer les
crocs, faudra montrer les crocs)
Le talent ne suffit plus, petit, faudra montrer les crocs
Assoiffé par les sous, la nuit, on n’rêve plus, mais les cauchemars
s’enchaînent, on aurait tout vendu
Même nos rêves si ça paye, la monnaie avant la fête, quelques diamants et
j’prends la fuite, c’est toujours de ma faute, hey, hey
Tell me now, tell me now, oh was it worth all of the pain?
Are you better now?
Are you better now?
Now everybody knows your name
Oh 'cause you left it all behind, for the bigger brighter lights
Oh, tell me now, tell me now, oh was it worth giving your heart away?
(bénéfice every day, j’le prendrai juste avant d’mourir)
Yeah, you gave it away, and how you gave it away, will you give it away?
(dehors toute la matinée, trop de frères et de sœurs à nourrir, oui)
Oh I know, know, know, I guess I’ve been down, too late to turn around yeah
Like, oh no, no no, my head wears a crown, my heart’s heavy to the ground
And I don’t know when this could end, baby if it ends tomorrow
Baby, if it all just stops tonight, I’m like
Oh, tell me now, tell me now, oh was it worth all of the pain?
Are you better now?
Are you better now?
Now everybody knows your name
Oh 'cause you left it all behind, for the bigger brighter lights
Oh, tell me now, tell me now, oh was it worth giving your heart away?
Yeah, you gave it away, and how you gave it away, will you give it away?
Partir pour mieux rev’nir (on sait jamais), détruire, tout reconstruire (ce
qu’on fait)
Partir pour mieux rev’nir (on sait jamais), détruire, tout reconstruire
Bénéfice every day (bénéfice every day), j’le prendrai juste avant d’mourir
Dehors, toute la matinée (dehors toute la matinée), trop de frères et de sœurs
à nourrir, oui
Bénéfice every day, j’le prendrai juste avant d’mourir
Dehors, toute la matinée, trop de frères et de sœurs à nourrir, binks
Ik weet het niet, ik stel mezelf te veel vragen, een beetje te dronken in de Merco, paranoïde,
binnenkort zal ik aanscherpen
Ingehaald door de tijd, hebben we alles uitgesteld tot morgen, ik hoop dat we vrede zullen hebben,
veranderen, voor het einde
Op tijd ingehaald, we stellen alles uit tot morgen, ik hoop dat we het loon krijgen,
veranderen, voor het einde
Ik hoor mijn oren suizen, ik weet dat het achter mijn rug om praat
Talent is niet langer genoeg, jongen, je moet je tanden laten zien (je moet je tanden laten zien)
hoektanden, zal de hoektanden moeten laten zien)
Talent is niet meer genoeg, jochie, je zult je tanden moeten laten zien
Dorstig naar centen, 's nachts dromen we niet meer, maar nachtmerries
geketend, zouden we alles hebben verkocht
Zelfs onze dromen als het loont, wissel voor het feest, wat diamanten en
Ik ren weg, het is altijd mijn schuld, hey, hey
Vertel me nu, vertel me nu, oh was het alle pijn waard?
Ben je beter nu?
Ben je beter nu?
Nu kent iedereen je naam
Oh, want je hebt het allemaal achter je gelaten, voor de grotere, helderdere lichten
Oh, vertel me nu, vertel me nu, oh was het de moeite waard om je hart weg te geven?
(elke dag profiteren, ik neem het net voordat ik sterf)
Ja, je gaf het weg, en hoe je het weggaf, wil je het weggeven?
(de hele ochtend buiten, te veel broers en zussen om te voeden, ja)
Oh ik weet het, weet het, ik denk dat ik naar beneden ben geweest, te laat om me om te draaien yeah
Zoals, oh nee, nee nee, mijn hoofd draagt een kroon, mijn hart is zwaar op de grond
En ik weet niet wanneer dit kan eindigen, schat als het morgen eindigt
Schat, als het vanavond allemaal stopt, heb ik zoiets van
Oh, vertel me nu, vertel me nu, oh was het alle pijn waard?
Ben je beter nu?
Ben je beter nu?
Nu kent iedereen je naam
Oh, want je hebt het allemaal achter je gelaten, voor de grotere, helderdere lichten
Oh, vertel me nu, vertel me nu, oh was het de moeite waard om je hart weg te geven?
Ja, je gaf het weg, en hoe je het weggaf, wil je het weggeven?
Laat staan om beter terug te komen (je weet maar nooit), vernietig, herbouw alles (dit
dat doen we)
Verlof om beter terug te komen (je weet maar nooit), vernietig, herbouw alles
Profiteer elke dag (voordeel elke dag), ik neem het net voordat ik sterf
De hele ochtend buiten (de hele ochtend), te veel broers en zussen
voeden, ja
Profiteer elke dag, ik neem het net voordat ik sterf
De hele ochtend buiten, te veel broers en zussen om te voeden, binks
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt