Hieronder staat de songtekst van het nummer Patience , artiest - Nas, Damian Marley met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nas, Damian Marley
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, kiye
Ni kêra môgô
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, kagni
Ni kêra môgô
Some of the smartest dummies
Can’t read the language of Egyptian mummies
An' a flag on a moon
And can’t find food for the starving tummies
Pay no mind to the youths
Cause it’s not like the future depends on it
But save the animals in the zoo
Cause the chimpanzee dem a make big money
This is how the media pillages
On the TV the picture is
Savages in villages
And the scientist still can’t explain the pyramids, huh
Evangelists making a living on the videos of ribs of the little kids
Stereotyping the image of the images
And this is what the image is
You buy a khaki pants
And all of a sudden you say a Indiana Jones
An' a thief out gold and thief out the scrolls and even the buried bones
Some of the worst paparazzis I’ve ever seen and I ever known
Put the worst on display so the world can see
And that’s all they will ever show
So the ones in the West
Will never move East
And feel like they could be at home
Dem get tricked by the beast
But a where dem ago flee when the monster is fully grown?
Solomonic linage whe dem still can’t defeat and them coulda never clone
My spiritual DNA that print in my soul and I will forever Own Lord
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, kiye
Ni kêra môgô
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, kagni
Ni kêra môgô
Huh, we born not knowing, are we born knowing all?
We growing wiser, are we just growing tall?
Can you read thoughts?
can you read palms?
Huh, can you predict the future?
can you see storms, coming?
The Earth was flat if you went too far you would fall off
Now the Earth is round
If the shape change again everybody woulda start laugh
The average man can’t prove of most of the things
That he chooses to speak of
And still won’t research and find out
The root of the truth that you seek of
Scholars teach in Universities and claim that they’re smart and cunning
Tell them find a cure when we sneeze
And that’s when their nose start running
And the rich get stitched up, when we get cut
Man a heal dem broken bones in the bush with the wet mud
Can you read signs?
can you read stars?
Can you make peace?
can you fight war?
Can you milk cows, even though you drive cars?
huh
Can you survive?
Against all odds, now?
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, kiye
Ni kêra môgô
Sabali, Sabali, Sabali, yonkontê
Sabali, Sabali, Sabali, kagni
Ni kêra môgô
Who wrote the Bible?
Who wrote the Qur’an?
And was it a lightning storm
That gave birth to the Earth
And then dinosaurs were born?
damn
Who made up words?
Who made up numbers?
And what kind of spell is mankind under?
Everything on the planet we preserve and can it
Microwaved it and try it
No matter what we’ll survive it
What’s hue?
What’s man?
What’s human?
Anything along the land we consuming
Eatin', deletin', ruin
Trying to get paper
Gotta have land, gotta have acres
So I can sit back like Jack Nicholson
Watch niggas play the game like the Lakers
In a world full of 52 fakers
Gypsies, seances, mystical prayers
You superstitious?
throw salt over your shoulders
Make a wish for the day cuz
Like somebody got a doll of me
Stickin' needles in my arteries
But I can’t feel it
Sometimes it’s like 'part of me, but I got a real big spirit'
I’m fearless… I’m fearless
Don’t you try and grab hold of my soul
It’s like a military soldier since seven years old
I held real dead bodies in my arms
Felt their body turn cold, oh
Why we born in the first place
If this is how we gotta go?
Damn
Sabali, Sabali, Sabali, yokontê
Sabali, Sabali, Sabali, kiye
Ni kêra môgô
Sabali, Sabali, Sabali, yokontê
Sabali, Sabali, Sabali, kagni
Ni kêra môgô
Enkele van de slimste dummies
Kan de taal van Egyptische mummies niet lezen
Een vlag op een maan
En kan geen eten vinden voor de uitgehongerde buikjes
Let niet op de jongeren
Want het is niet alsof de toekomst ervan afhangt
Maar red de dieren in de dierentuin
Omdat de chimpansee veel geld verdient
Dit is hoe de media plunderen
Op de tv is het beeld
Wilden in dorpen
En de wetenschapper kan de piramides nog steeds niet verklaren, hè
Evangelisten die leven van de video's van ribben van de kleine kinderen
Stereotypering van de afbeelding van de afbeeldingen
En dit is de afbeelding
Je koopt een kaki broek
En ineens zeg je een Indiana Jones
Een dief uit goud en dief uit de rollen en zelfs de begraven botten
Enkele van de ergste paparazzi's die ik ooit heb gezien en die ik ooit heb gekend
Zet het slechtste in de kijker, zodat de wereld het kan zien
En dat is alles wat ze ooit zullen laten zien
Dus die in het Westen
Zal nooit naar het oosten verhuizen
En het gevoel hebben dat ze thuis kunnen zijn
Ze worden bedrogen door het beest
Maar waar zijn ze geleden gevlucht als het monster volgroeid is?
Solomonic linage die dem nog steeds niet kan verslaan en ze nooit zouden kunnen klonen
Mijn spirituele DNA dat in mijn ziel drukt en ik zal voor altijd de Heer bezitten
Sabali, Sabali, Sabali, yokontê
Sabali, Sabali, Sabali, kiye
Ni kêra môgô
Sabali, Sabali, Sabali, yokontê
Sabali, Sabali, Sabali, kagni
Ni kêra môgô
Huh, we zijn geboren zonder te weten, zijn we geboren met alles wetend?
We worden wijzer, worden we alleen maar groter?
Kun je gedachten lezen?
kun je handpalmen lezen?
Huh, kun je de toekomst voorspellen?
zie je stormen aankomen?
De aarde was plat als je te ver ging, zou je eraf vallen
Nu is de aarde rond
Als de vorm weer zou veranderen, zou iedereen beginnen te lachen
De gemiddelde man kan de meeste dingen niet bewijzen
Dat hij kiest om over te praten
En nog steeds niet onderzoeken en ontdekken
De wortel van de waarheid waarnaar je zoekt
Geleerden geven les aan universiteiten en beweren dat ze slim en sluw zijn
Vertel ze een remedie te vinden als we niezen
En dat is wanneer hun neus begint te lopen
En de rijken worden gehecht als we worden geknipt
Man genees de gebroken botten in de bush met de natte modder
Kun je borden lezen?
kun je sterren lezen?
Kun je vrede sluiten?
kun je oorlog voeren?
Kun je koeien melken, ook al rijd je auto?
huh
Kun je overleven?
Tegen alle verwachtingen in, nu?
Sabali, Sabali, Sabali, yokontê
Sabali, Sabali, Sabali, kiye
Ni kêra môgô
Sabali, Sabali, Sabali, yokontê
Sabali, Sabali, Sabali, kagni
Ni kêra môgô
Wie heeft de Bijbel geschreven?
Wie heeft de koran geschreven?
En was het een bliksemstorm?
Dat gaf geboorte aan de aarde
En toen werden dinosaurussen geboren?
verdomd
Wie heeft woorden verzonnen?
Wie heeft cijfers verzonnen?
En onder welke betovering staat de mensheid?
Alles op de planeet behouden we en kunnen we het
Zet het in de magnetron en probeer het
Wat we ook zullen overleven
Wat is tint?
Wat is de mens?
Wat is menselijk?
Alles langs het land dat we consumeren
Eten, verwijderen, ruïneren
Papier proberen te krijgen
Moet land hebben, moet hectares hebben
Dus ik kan achterover leunen zoals Jack Nicholson
Kijk hoe vinden het spel spelen zoals de Lakers
In een wereld vol 52 neppers
Zigeuners, seances, mystieke gebeden
Ben je bijgelovig?
gooi zout over je schouders
Doe een wens voor de dag, want
Alsof iemand een pop van mij heeft gekregen
Steek naalden in mijn aderen
Maar ik kan het niet voelen
Soms is het zoiets als 'een deel van mij, maar ik heb een echt grote geest'
Ik ben onverschrokken ... ik ben onverschrokken
Probeer niet mijn ziel te grijpen
Het is net een militaire soldaat sinds zeven jaar
Ik hield echte lijken in mijn armen
Voelde hun lichaam koud worden, oh
Waarom we in de eerste plaats zijn geboren
Als dit is hoe we moeten gaan?
Verdomd
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt