REVIVER - My First Story
С переводом

REVIVER - My First Story

Альбом
S・S・S
Год
2018
Язык
`Engels`
Длительность
327060

Hieronder staat de songtekst van het nummer REVIVER , artiest - My First Story met vertaling

Tekst van het liedje " REVIVER "

Originele tekst met vertaling

REVIVER

My First Story

Оригинальный текст

Always you’re there with me when my real story moves on

We will keep on fighting all the time starting now

何回だって失ったモノに⽴ち向かって

全部 消し去って思い出した

There’s nothing to change in me

There’s nothing to change in you

What is the correct answer?

必ず

今 朽ち果てた運命の中で

闘いながら⼿に⼊れた

僕の命を捧げる⽇まで

This is my only way

このまま

I will stay alive praying for myself

I will stay alive praying for myself

Someday I will only stop when you’re completely gone

Where do you then go and what are you looking for?

遠くなった未来の僕を追い越したくて

同じ⾊に染まり出した

There’s nothing to change in you

There’s nothing to change in me

What is the correct answer?

⼀度は

儚く咲いた永遠の誓いが

枯れ果てたまま泣いてる

蒼い⽋⽚を集める⽇まで

This is you and me now

これから

I will stay alive praying for myself

I will stay alive praying for myself

One day I just kept looking up to the sky

What do you take and what do you lose again

You know?

You know?

You know?

I know!

‘Cause I will need to protect someone now for sure.

Right?

This decision needs to be made on today

I’ve tried to imagine it over 100 times

Nobody knows this story that I will put into an end start it over again

あの⽇の僕は何処か遠く

知らない場所で⽬覚めた

また思い出の中を探すの

「たった⼀つの命で」

濡れた世界は僕⼀⼈だと

思い続けていたから

僕のすべてを受け入れるなら

何千、何百、何⼗、

何年だって

必ず道の先にあるから

諦めないと決めたよ

最後の夢を叶える⽇まで

This is my only way

このまま

I will stay alive praying for myself

I will stay alive praying for myself

Romaji

Always you’re there with me when my real story moves on

We will keep on fighting all the time starting now

Nankai datte ushinatta mono ni tachimukatte

Zenbu keshisatte omoidashita

There’s nothing to change in me

There’s nothing to change in you

What is the correct answer?

Kanarazu

Ima kuchihateta unmei no naka de

Tatakai nagara te ni ireta

Boku no inochi wo sasageru hi made

This is my only way

Kono mama

I will stay alive praying for myself

I will stay alive praying for myself

Someday I will only stop when you’re completely gone

Where do you then go and what are you looking for?

Tooku natta mirai no boku wo oikoshitakute

Onaji iro ni somari dashita

There’s nothing to change in you

There’s nothing to change in me

What is the correct answer?

Ichido wa

Hakanaku saita towa no chikai ga

Karehateta mama naiteru

Aoi kakera wo atsumeru hi made

This is you and me now

Korekara

I will stay alive praying for myself

I will stay alive praying for myself

One day I just kept looking up to the sky

What do you take and what do you lose again

You know?

You know?

You know?

I know!

‘Cause I will need to protect someone now for sure.

Right?

This decision needs to be made on today

I’ve tried to imagine it over 100 times

Nobody knows this story that I will put into an end start it over again

Ano hi no boku wa doko ka tooku

Shiranai basho de mezameta

Mata omoide no naka wo sagasu no

«Tatta hitotsu no inochi de»

Nureta sekai wa boku hitori da to

Omoi tsuzuketeita kara

Boku no subete wo ukeirerunara

Nan sen, nan hyaku, nan juu

Nannen datte

Kanarazu michi no saki ni aru kara

Akiramenai to kimetayo

Saigo no yume wo kanaeru hi made

This is my only way

Kono mama

I will stay alive praying for myself

I will stay alive praying for myself

Перевод песни

Je bent altijd bij me als mijn echte verhaal verder gaat

We zullen vanaf nu de hele tijd blijven vechten

何 回 だって 失っ た モノ モノ に ⽴ち 向かっ て て

消し去って思い出した

Er valt niets aan mij te veranderen

Er valt niets aan jou te veranderen

Wat is het juiste antwoord?

朽ち果てた運命の中で

闘い ながら ⼿ に ⼊れ た た

僕の 命 を 捧げる ⽇ まで まで

Dit is mijn enige manier

この まま

Ik blijf in leven en bid voor mezelf

Ik blijf in leven en bid voor mezelf

Op een dag stop ik pas als je helemaal weg bent

Waar ga je dan heen en waar ben je naar op zoek?

遠く なっ た 未来 の 僕 僕 を 追い越し たく て て

同じ ⾊ に 染まり 出し た た

Er valt niets aan jou te veranderen

Er valt niets aan mij te veranderen

Wat is het juiste antwoord?

⼀度 は

儚く 咲い た 永遠 の 誓い 誓い が

枯れ 果て た まま 泣い てる てる

蒼い ⽋⽚ を 集める ⽇ まで まで

Dit zijn jij en ik nu

これ から

Ik blijf in leven en bid voor mezelf

Ik blijf in leven en bid voor mezelf

Op een dag bleef ik naar de lucht kijken

Wat neem je mee en wat verlies je weer?

Je weet wel?

Je weet wel?

Je weet wel?

Ik weet!

Omdat ik nu zeker iemand moet beschermen.

Rechts?

Deze beslissing moet vandaag worden genomen

Ik heb het me meer dan 100 keer proberen voor te stellen

Niemand kent dit verhaal dat ik tot een einde zal brengen, opnieuw beginnen

あの ⽇ の 僕 は 何 処 か か 遠く

知ら ない 場所 で ⽬覚め た た

また 思い出 の 中 を 探す 探す の

ik

濡れ た 世界 は 僕⼀⼈ だ だ と

思い 続け て い た から から

僕 の すべて を 受け入れる なら なら

ik

何 年 だっ て

必ず 道 の 先 に ある ある から

諦め ない と 決め た よ よ

最後 の 夢 を 叶える ⽇ ⽇ まで

Dit is mijn enige manier

この まま

Ik blijf in leven en bid voor mezelf

Ik blijf in leven en bid voor mezelf

Romaji

Je bent altijd bij me als mijn echte verhaal verder gaat

We zullen vanaf nu de hele tijd blijven vechten

Nankai datte uhinatta mono ni tachimukatte

Zenbu keshisatte omoidashita

Er valt niets aan mij te veranderen

Er valt niets aan jou te veranderen

Wat is het juiste antwoord?

Kanarazu

Ima kuchihateta unmei no naka de

Tatakai nagara te ni ireta

Boku no inochi wo sasageru hi made

Dit is mijn enige manier

Kono mama

Ik blijf in leven en bid voor mezelf

Ik blijf in leven en bid voor mezelf

Op een dag stop ik pas als je helemaal weg bent

Waar ga je dan heen en waar ben je naar op zoek?

Tooku natta mirai no boku wo oikoshitakute

Onaji iro ni somari dashita

Er valt niets aan jou te veranderen

Er valt niets aan mij te veranderen

Wat is het juiste antwoord?

Ichido wa

Hakanaku saita towa no chikai ga

Karehateta mama naiteru

Aoi kakera wo atsumeru hallo gemaakt

Dit zijn jij en ik nu

Korekara

Ik blijf in leven en bid voor mezelf

Ik blijf in leven en bid voor mezelf

Op een dag bleef ik naar de lucht kijken

Wat neem je mee en wat verlies je weer?

Je weet wel?

Je weet wel?

Je weet wel?

Ik weet!

Omdat ik nu zeker iemand moet beschermen.

Rechts?

Deze beslissing moet vandaag worden genomen

Ik heb het me meer dan 100 keer proberen voor te stellen

Niemand kent dit verhaal dat ik tot een einde zal brengen, opnieuw beginnen

Ano hallo nee boku wa doko ka tooku

Shiranai basho de mezameta

Mata omoide no naka wo sagasu no

"Tatta hitotsu no inochi de"

Nureta sekai wa boku hitori da to

Omoi tsuzuketeita kara

Boku geen subete wo ukeirerunara

Nan sen, nan hyaku, nan juu

Nannen datte

Kanarazu michi no saki ni aru kara

Akiramenai naar kimetayo

Saigo no yume wo kanaeru hi made

Dit is mijn enige manier

Kono mama

Ik blijf in leven en bid voor mezelf

Ik blijf in leven en bid voor mezelf

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt