Hieronder staat de songtekst van het nummer Storia di Laura , artiest - Murubutu, Dia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Murubutu, Dia
Fu cosi guardando lei, che il mare si arrestò
Ora non sente, niente più niente, neanche le onde che fermò
Il signor padre strinse il nodo della cravatta
Lustrò ogni placca d’oro di ogni medaglia sulla giacca
Sulla tasca bianca il noto logo della croce di Malta
La divisa della marina gli garantiva un’aura sacra
Laura bambina lo guardava, ammirava come una statua
Per lei il padre era l’unico dio, il suo super io
Dopo che la madre era morta quando lei era nata
Lei non aveva che lui, lui non aveva che lei, nessun’altra
Lui alto ammiraglio al capo di una grande fregata
Quando col palmo caldo le accarezzava la guancia
Diceva: «Sapessi quanto la ho amata, sapessi…
Aveva i tuoi occhi, le tua ciglia, le tua labbra vermiglie da fata»
Nella vita del padre solo la figlia e la nave
Il resto valori da immolare alla morale militare, c'è che
In certi uomini di mare le frontiere si delineano e creano
Il suo cuore era un eremo, una scogliera a picco sull’oceano
Fu cosi guardando lei che il mare si arrestò
Ora non sente, niente più niente, neanche le onde che fermò
Fu cosi guardando lei che il mare si arrestò
Ora non sente, niente più niente, niente più niente
Ma Laura crebbe bella come una dea pagana
Portava vestiti di organza e fiandra, profumava di mandorla amara
Suo padre la voleva al meglio, specchio su terre e mari
L’unica figlia, suo riflesso perfetto, inarrivabile ai mortali
Perciò chiunque fosse che osasse corteggiarla
Veniva smarrito a due mani come le mosche nell’aria
Per lei nessuno era all’altezza di suo padre
E per suo padre nessuno era all’altezza della sua Laura
Ma un giorno di brina, nel clima di una prima mattina
Laura si presentò al braccio di un adone in divisa della marina
Un ufficiale con occhi d’acqua che promise amore
Aveva il bel fare e l’eleganza delle uose nuove
Laura gli disse di sì, sognava una nuova vita
Quando il padre glielo impedì al mattino era già sparita
Dopo un mese tornò sconfitta, negli occhi una scritta:
Per quanto bello l’amore di quello era tutto una finta
Tornò più morta che viva a testa china alla stessa vita
Non aveva più lo sguardo d’incanto di Laura bambina
Passata da una vita da bimba a una vita da vinta
Nessuno capì come sarebbe finita, tutti capirono che era incinta
Il padre non volle sentire ragione «Ora trova un padre al bastardo!
Lo crescerai sola in casa lontana da ogni sguardo!
Sarà il frutto amaro del disonore, la malaerba in casa e tu:
La bandiera a mezz’asta di un cargo al largo!»
Lo udirono spaccare ogni specchio, parlare del male
L’uomo era vecchio: non sapeva dominarsi né comandare
Lo videro incamminarsi e rinnegare il mare
Malediva sé stesso, la figlia, invocava il nome della madre
La ragazza non disse nulla, fuggì verso l’imbrunire
Tornò dopo un giorno col mondo stravolto nell’iride
Era andata da una mezzana, una mezza levatrice
Laura si era fatta ripulire così come si suole dire
Lei non disse niente e nessuno fece domande
Camminava lento, guardava distante le speranze
Stava in piedi poco tempo poi a stento sulle gambe
E poi si mise a letto e lo riempì nel mezzo di sangue
Il padre si chiuse in un silenzio d’onore, niente parole
E lei chiusa non volle parlare neppure al dottore
Aprì la bocca solo verso le ultime ore del sole
Quando morì chiamava solo: «Papà, papà» a bassa voce
Fu cosi guardando lei che il mare si arrestò
Ora non sente, niente più niente
Fu cosi guardando lei che il mare si arrestò
Ora non sente, niente più niente, niente più niente
Het was dus kijken naar haar dat de zee stopte
Nu hoort hij niets, niets meer, zelfs niet de golven die hij stopte
Meneer vader trok de knoop van zijn das aan
Hij poetste elke gouden plaquette van elke medaille op de jas
Op de witte zak het bekende Maltese kruis logo
Het marine-uniform garandeerde hem een heilig aura
Laura keek als kind naar hem, bewonderd als een standbeeld
Voor haar was haar vader de enige god, haar super ego
Nadat haar moeder stierf toen ze werd geboren
Ze had alleen hem, hij had alleen haar, niemand anders
Hij hoge admiraal aan het hoofd van een groot fregat
Toen zijn warme hand haar wang streelde
Hij zei: “ik wist hoeveel ik van haar hield, ik wist …
Hij had je ogen, je wimpers, je rode feeënlippen "
In het leven van de vader alleen de dochter en het schip
De rest van de waarden die moeten worden opgeofferd aan de militaire moraal, daar is dat:
Bij sommige mannen van de zee worden grenzen afgebakend en gecreëerd
Het hart ervan was een hermitage, een klif met uitzicht op de oceaan
Het was dus kijken naar haar dat de zee stopte
Nu hoort hij niets, niets meer, zelfs niet de golven die hij stopte
Het was dus kijken naar haar dat de zee stopte
Nu voelt hij niets, niets meer, niets meer
Maar Laura groeide mooi op als een heidense godin
Ze droeg jurken van organza en fiandra, die naar bittere amandel rook
Haar vader wilde haar best, een spiegel op land en zee
De enige dochter, haar perfecte spiegelbeeld, onbereikbaar voor stervelingen
Dus wie het ook was die haar durfde te versieren
Het was in beide handen verloren als vliegen in de lucht
Voor haar was niemand gelijk aan haar vader
En voor zijn vader was niemand gelijk aan zijn Laura
Maar een ijzige dag, in het klimaat van een vroege ochtend
Laura presenteerde zich aan de arm van een Adonis in marine-uniform
Een officier met waterige ogen die liefde beloofde
Het had de schoonheid en elegantie van nieuwe schoenen
Laura zei ja, ze droomde van een nieuw leven
Toen haar vader haar 's ochtends tegenhield, was ze al weg
Na een maand keerde ze verslagen terug, in haar ogen een inscriptie:
Zo mooi als de liefde daarvoor was allemaal nep
Ze keerde meer dood dan levend terug met haar hoofd gebogen voor hetzelfde leven
Ze had niet langer de betoverende blik van Laura als kind
Overgegaan van een leven als een kind naar een leven van overwinning
Niemand begreep hoe het zou aflopen, iedereen begreep dat ze zwanger was
De vader wilde de rede niet horen «Zoek nu een vader voor de bastaard!
Je zult hem alleen in huis opvoeden, weg van alle ogen!
Het zal de bittere vrucht van oneer zijn, het slechte gras in huis en jij:
De vlag halfstok van een vrachtschip voor de kust!"
Ze hoorden hem elke spiegel breken, over kwaad spreken
De man was oud: hij wist niet hoe hij moest domineren of bevelen
Ze zagen hem vertrekken en de zee verloochenen
Hij vervloekte zichzelf, zijn dochter, riep de naam van de moeder aan
Het meisje zei niets, vluchtte richting schemering
Hij keerde terug na een dag met de wereld van streek in de iris
Ze was naar een verloskundige gegaan, een halfverloskundige
Laura was opgeruimd zoals ze zeggen
Ze zei niets en niemand stelde vragen
Hij liep langzaam, keek naar de hoop in de verte
Hij stond een korte tijd en toen nauwelijks op zijn benen
En toen stapte hij in bed en vulde hem in het midden met bloed
De vader sloot in een stilte van eer, geen woorden
En ze sloot, ze wilde niet eens met de dokter praten
Hij opende zijn mond pas tegen de laatste uren van de zon
Toen hij stierf, riep hij alleen met zachte stem "Papa, Papa"
Het was dus kijken naar haar dat de zee stopte
Nu hoort hij niets, niets meer
Het was dus kijken naar haar dat de zee stopte
Nu voelt hij niets, niets meer, niets meer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt