L'Envol - Misanthrope
С переводом

L'Envol - Misanthrope

Альбом
Recueil D' Eceuils : Les épaves... et autres oeuvres interdites
Год
2008
Язык
`Frans`
Длительность
332350

Hieronder staat de songtekst van het nummer L'Envol , artiest - Misanthrope met vertaling

Tekst van het liedje " L'Envol "

Originele tekst met vertaling

L'Envol

Misanthrope

Оригинальный текст

Sers-toi de ton ame, laisse ton corps infame

Dechet corporel dont le monde t"a dote.

Cours vers un ailleurs, attendri par l"horreur

Ou les meandres de l"esprit orchestre…

cette sinueuse symphonie.

Prends ton envol pour les cieux

En maitre du temps immortel

Prends ton envol pour joindre Dieu

Et redonne au mal un sourire eternel

Moi l"etre de chair, j"ai cru discerner

Repondre a l"anatheme, d"inavouables verites.

J"ai grandi infirme, n"osant imaginer

Connaitre un jour, le secret

Prends ton envol pour les cieux

En maitre du temps immortel

Prends ton envol pour joindre Dieu

Et redonne au mal un sourire eternel

Furtif a la menace, j"ai penetre le sas

Monolithes en fusion, defiant le soleil

Sans plume je m"envole du bord de la nacelle

Moi l"etre de chair, j"ai cru discerner

Repondre a l"anatheme, d"inavouables verites.

J"ai grandi infirme, n"osant imaginer

Connaitre un jour, le secret

Connaitre un jour, les secretes reponses de l"hostie consacre.

Moi l"etre de chair, j"ai cru discerner

Repondre a l"anatheme, d"inavouables verites.

J"ai grandi infirme, n"osant imaginer

Connaitre un jour, le se

cret.

Avec detachement, separes-toi de cette carapace charnelle

Proie originelle du peche de l"Eden

Apparais du cosmos, en maitre du temps

Createur du mal, redonne vie au neant.

Bouleverse le Cronos de ta science analphabete

Redevient l"enfant souille, bannie… estropie de nazareth.

Prends ton envol pour les cieux

En maitre du temps immortel

Prends ton envol pour joindre Dieu

Et redonne au mal un sourire eternel

De l"intuition des astres, secret comme un mage

Furtif a la menace, j"ai penetre le sas

Monolithes en fusion, defiant le soleil

Sans plume je m"envole du bord de la nacelle

Moi l"etre de chair, j"ai cru discerner

Repondre a l"anatheme, d"inavouables verites.

J"ai grandi infirme, n"osant imaginer

Connaitre un jour, le secret

Connaitre un jour, les secretes reponses de l"hostie consacre.

Moi l"etre de chair, j"ai cru discerner

Repondre a l"anatheme, d"inavouables verites.

J"ai grandi infirme, n"osant imaginer

Connaitre un jour, le secret.

Avec detachement, separes-toi de cette carapace charnelle

Proie originelle du peche de l"Eden

Apparais du cosmos, en maitre du temps

Createur du mal, redonne vie au neant.

Bouleverse le Cronos de ta science analphabete

Redevient l"enfant souille, banni… estropie de nazareth.

Createur du mal, «je t"en prie», redonne vie au neant.

Перевод песни

Gebruik je ziel, laat je lichaam berucht

Lichamelijk afval dat de wereld je heeft geschonken.

Ren naar een andere plek, verzacht door de horror

Of de wendingen van de orkestrale geest...

deze kronkelige symfonie.

Vlieg naar de hemel

Als meester van onsterfelijke tijd

Neem de vlucht om God te bereiken

En geef het kwaad een eeuwige glimlach terug

Ik, het wezen van vlees, ik dacht dat ik onderscheidde

Reageer op de anathema, onuitsprekelijke waarheden.

Ik groeide kreupel op, ik durfde het me niet voor te stellen

Om op een dag het geheim te weten

Vlieg naar de hemel

Als meester van onsterfelijke tijd

Neem de vlucht om God te bereiken

En geef het kwaad een eeuwige glimlach terug

Sluipend bij de dreiging ging ik de luchtsluis binnen

Gesmolten monolieten, de zon trotserend

Zonder veer vlieg ik van de rand van de mand

Ik, het wezen van vlees, ik dacht dat ik onderscheidde

Reageer op de anathema, onuitsprekelijke waarheden.

Ik groeide kreupel op, ik durfde het me niet voor te stellen

Om op een dag het geheim te weten

Om op een dag de geheime antwoorden van de gewijde hostie te kennen.

Ik, het wezen van vlees, ik dacht dat ik onderscheidde

Reageer op de anathema, onuitsprekelijke waarheden.

Ik groeide kreupel op, ik durfde het me niet voor te stellen

Om op een dag te weten, de se

kr.

Scheid jezelf met onthechting van dit schild

Oorspronkelijke prooi van de zonde van Eden

Verschijn uit de kosmos, meester van de tijd

Schepper van het kwaad, breng het niets weer tot leven.

Verstoor de chronos van uw ongeletterde wetenschap

Wordt weer het bezoedelde, verbannen kind... de kreupele van Nazareth.

Vlieg naar de hemel

Als meester van onsterfelijke tijd

Neem de vlucht om God te bereiken

En geef het kwaad een eeuwige glimlach terug

Van de intuïtie van de sterren, geheim als een magiër

Sluipend bij de dreiging ging ik de luchtsluis binnen

Gesmolten monolieten, de zon trotserend

Zonder veer vlieg ik van de rand van de mand

Ik, het wezen van vlees, ik dacht dat ik onderscheidde

Reageer op de anathema, onuitsprekelijke waarheden.

Ik groeide kreupel op, ik durfde het me niet voor te stellen

Om op een dag het geheim te weten

Om op een dag de geheime antwoorden van de gewijde hostie te kennen.

Ik, het wezen van vlees, ik dacht dat ik onderscheidde

Reageer op de anathema, onuitsprekelijke waarheden.

Ik groeide kreupel op, ik durfde het me niet voor te stellen

Om op een dag het geheim te weten.

Scheid jezelf met onthechting van dit schild

Oorspronkelijke prooi van de zonde van Eden

Verschijn uit de kosmos, meester van de tijd

Schepper van het kwaad, breng het niets weer tot leven.

Verstoor de chronos van uw ongeletterde wetenschap

Wordt weer het bezoedelde, verbannen kind... de kreupele van Nazareth.

Schepper van het kwaad, "alsjeblieft" breng het niets weer tot leven.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt