Hieronder staat de songtekst van het nummer Sacumdì, Sacumdà , artiest - Mina met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mina
Sentitemi un po':
Un giorno il diavolo m’incontra per strada
Mi dice: «Vieni che nessuno vede
Ho tutto quello che ci vuole per te»
Sacumdì, sacumdà, sacumdì cumdì cumdà
Ci penso un bel po'
E lui continua con la voce suadente:
«Avrai vestiti, la bellezza, l’argento
E adesso invece c'è la noia per te»
Sacumdì, sacumdà, sacumdì cumdì cumdà
«Perché stai ancora lì a pensare?
Io ti voglio regalare quello che fa invidia a me
Con me tu puoi chiedere di tutto
E l’inferno non è brutto
Trova un posto anche per te»
«Non dire di no»
Ripete il Diavolo: «Con me starai bene»
Sentivo già venirmi la tentazione
Beh, però alla fine gli rispondo così:
Sacumdì, sacumdà, sacumdì cumdì cumdà
«Per me ci potrei anche venire
Ma mi sembra di capire che di compagnia ne hai
Con te c'è venuta tanta gente
Ma il mio amore non ha niente
Quindi resto insieme a lui
Ciao diavolo, ciao!»
Hoor me een beetje:
Op een dag ontmoet de duivel me op straat
Hij zegt me: "Kom, niemand ziet het"
ik heb alles wat je nodig hebt"
Sacumd, sacumdà, sacumdì cumdì cumdà
Ik denk er veel aan
En hij vervolgt met de overtuigende stem:
"Je zult kleren hebben, schoonheid, zilver
En nu is er verveling voor jou "
Sacumd, sacumdà, sacumdì cumdì cumdà
‘Waarom ben je daar nog aan het denken?
Ik wil je geven waar ik jaloers op ben
Bij mij kun je alles vragen
En de hel is niet slecht
Vind ook een plek voor jou "
"Zeg geen nee"
De duivel herhaalt: 'Met mij komt het wel goed'
Ik voelde al de verleiding
Nou, maar uiteindelijk antwoord ik hem als volgt:
Sacumd, sacumdà, sacumdì cumdì cumdà
"Voor mezelf kan ik net zo goed komen"
Maar ik begrijp dat je gezelschap hebt
Zoveel mensen gingen met je mee
Maar mijn liefde heeft niets
Dus ik blijf bij hem
Dag duivel, doei!"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt