Hieronder staat de songtekst van het nummer One Eyed Jack , artiest - Mimicking Birds met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mimicking Birds
How long until a memory fades?
I was yours from the beginning
Her and I once, digging with spades
Cuz' you were my queen
And I was the one-eyed Jack
Had visions of staying up late and through to the morning
Beams of amber all go shooting the sun and even moonscape
Each layer was one age, never recreating or ending orbit
Ripple of crashing dreams I felt the desert highway
My eyes were glazed and there was this cactus
That was you, just bending your arm to wave
How long until a memory fades?
And the test of time proves uneven and inaccurate
I heard a roaring seismic wave washed ashore
We made a beautiful beach of old crumbled-down buildings
I felt a trembling from two tectonically-moved plates
Their molten seams: bleeding lava, building, crumbling, and rebuilding
Even ancient-filled air some down in the valley sutures when carving for far
too long
How long until our memories fade?
Within graves' sake… beyond, eons
Her and I once, digging with spades
For you were my queen and I was the…
Sparse and diluted, often in a new angle
All conscious states tangled
Barely even coped with the whole thing reasonably
Not sure about intention I feel senseless vision
Constantly sweating, profusely back in your eye
Crooked smile, and overextended
One-eyed jack
He’s one-eyed, he’s the one, he’s one-eyed, he’s the one
He’s one-eyed, he’s the one-eyed ace
Eons fold beyond home
He’s one-eyed, he’s the one, he’s one-eyed, he’s the one
He’s one-eyed, he’s the one-eyed ace
Eons fold beyond
He’s one-eyed, he’s the one, he’s one-eyed, he’s the one
He’s one-eyed, he’s the one-eyed ace
«…row, row, row, row!
Row!»
«Row, row, row your boat
«Gently down the stream
«Merrily, merrily, merrily, merrily
«Life is but a dream.»
Hoe lang duurt het voordat een herinnering vervaagt?
Ik was de jouwe vanaf het begin
Zij en ik een keer aan het graven met schoppen
Want je was mijn koningin
En ik was de eenogige Jack
Had visioenen van tot laat opblijven tot de ochtend
Balken van barnsteen gaan allemaal de zon en zelfs het maanlandschap fotograferen
Elke laag was één tijdperk, nooit een baan om de aarde opnieuw gecreëerd of beëindigd
Rimpel van verpletterende dromen Ik voelde de snelweg in de woestijn
Mijn ogen waren glazig en daar was deze cactus
Dat was jij, gewoon je arm buigend om te zwaaien
Hoe lang duurt het voordat een herinnering vervaagt?
En de tand des tijds blijkt ongelijkmatig en onnauwkeurig
Ik hoorde een brullende seismische golf aanspoelen
We hebben een prachtig strand gemaakt van oude vervallen gebouwen
Ik voelde een trilling van twee tektonisch bewegende platen
Hun gesmolten naden: bloedende lava, bouwen, afbrokkelen en herbouwen
Zelfs met oude gevulde lucht, wat beneden in de vallei, hecht bij het snijden voor ver
te lang
Hoe lang duurt het voordat onze herinneringen vervagen?
In het belang van de graven... verder, eonen
Zij en ik een keer aan het graven met schoppen
Want jij was mijn koningin en ik was de...
Spaarzaam en verdund, vaak in een nieuwe hoek
Alle bewuste staten verstrikt
Nauwelijks zelfs redelijk met de hele zaak omgegaan
Ik weet niet zeker wat de bedoeling is. Ik voel een zinloos zicht
Voortdurend zweten, overvloedig terug in je oog
Scheve glimlach en overbelast
Eenogige krik
Hij is eenogig, hij is degene, hij is eenogig, hij is degene
Hij is eenogig, hij is de eenogige aas
Eeuwen folden buiten huis
Hij is eenogig, hij is degene, hij is eenogig, hij is degene
Hij is eenogig, hij is de eenogige aas
Eeuwen folden verder
Hij is eenogig, hij is degene, hij is eenogig, hij is degene
Hij is eenogig, hij is de eenogige aas
«... rij, rij, rij, rij!
Rij!"
"Rij, roei, roei je boot"
"Voorzichtig stroomafwaarts"
"Vrolijk, vrolijk, vrolijk, vrolijk"
"Het leven is slechts een droom."
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt