Hieronder staat de songtekst van het nummer Obá Iná , artiest - Metá Metá met vertaling
Originele tekst met vertaling
Metá Metá
Abram caminho para o rei
Sorriam em vez de se curvar
Ele é justiça, ele é a lei
Que fez pra nos levantar
Pra nos por em pé, nos erguer
E lançar pra orum nosso olhar
Não há justiça se há sofrer
Não há justiça se há temor
E se a gente sempre se curvar
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Abram caminho para o rei
Que se anuncia em um trovão
Que bravo, escreve o que errei
Cuspindo fogo pro chão
Labareda pra eu me consertar
Fogo pra me aquecer de perdão
Não há justiça sem ceder
Não há justiça sem amor
E se a gente nunca se entregar
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Abram caminho para o rei
Sorriam em vez de se curvar
Ele é justiça, ele é a lei
Que fez pra nos levantar
Pra nos por em pé, nos erguer
E lançar pra orum nosso olhar
Não há justiça se há sofrer
Não há justiça se há temor
E se a gente sempre se curvar
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Abram caminho para o rei
Maak plaats voor de koning
Glimlach in plaats van voorover te buigen
Hij is gerechtigheid, hij is de wet
Wat heb je gedaan om ons op te tillen?
Om ons te laten staan, til ons op
En werp onze blik op de orum
Er is geen gerechtigheid als er lijden is
Er is geen gerechtigheid als er angst is
En als we altijd voorover buigen
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Maak plaats voor de koning
Dat kondigt zich aan in een donder
Wat dapper, schrijf op wat ik fout heb gedaan
Vuur spuwen op de grond
Flare voor mij om mezelf te repareren
Vuur om me op te warmen met vergeving
Er is geen gerechtigheid zonder toe te geven
Er is geen gerechtigheid zonder liefde
En als we ons nooit overgeven
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Maak plaats voor de koning
Glimlach in plaats van voorover te buigen
Hij is gerechtigheid, hij is de wet
Wat heb je gedaan om ons op te tillen?
Om ons te laten staan, til ons op
En werp onze blik op de orum
Er is geen gerechtigheid als er lijden is
Er is geen gerechtigheid als er angst is
En als we altijd voorover buigen
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Kawó kabiecilè xangô oba iná
Maak plaats voor de koning
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt