Дві душі - MaXima

Дві душі - MaXima

  • Jaar van uitgave: 2008
  • Taal: Oekraïens
  • Duur: 3:51

Hieronder staat de songtekst van het nummer Дві душі , artiest - MaXima met vertaling

Tekst van het liedje " Дві душі "

Originele tekst met vertaling

Дві душі

MaXima

Originele tekst

Хочете вірте, а хочете ні

Я з'їла за обідом дві душі

Одна була у тілі риби,

А друга у смаженому яйці,

Мені їх шкода, але їсти так хотілось

Перед обідом я тихо помолилась

Офіціант, смачного побажав

І апетитне блюдо подав

Люблю я вас тварини, риби і рослини

Хоч не біолог, не ботанік я,

А ви пробачте, бо люблю вас їсти

Шкода, але так, збудоване життя

Люблю я вас тварини, риби і рослини

Хоч не біолог, не ботанік я,

А ви пробачте, бо люблю вас їсти

Шкода, але так, збудоване життя

Один мудрець мені все пояснив

Що їла тіло я, але не з'їм душі

Вона є вічна і належить нам

У терміні, що є нашим життям

Люблю я вас тварини, риби і рослини

Хоч не біолог, не ботанік я,

А ви пробачте, бо люблю вас їсти

Шкода, але так, збудоване життя

Люблю я вас тварини, риби і рослини

Хоч не біолог, не ботанік я,

А ви пробачте, бо люблю вас їсти

Шкода, але так, збудоване життя

Люблю я вас тварини,

Люблю я вас риби і рослини

Люблю я вас тварини,

Люблю я вас риби і рослини

Люблю я вас тварини, риби і рослини

Хоч не біолог, не ботанік я,

А ви пробачте, бо люблю вас їсти

Шкода, але так, збудоване життя

Люблю я вас тварини, риби і рослини

Хоч не біолог, не ботанік я,

А ви пробачте, бо люблю вас їсти

Шкода, але так, збудоване життя

Liedvertaling

Geloof het of niet

Ik at twee zielen tijdens het avondeten

Een was in het lichaam van een vis,

En de tweede in een gebakken ei,

Ik heb medelijden met ze, maar ik wilde zo eten

Voor het eten heb ik rustig gebeden

De ober wenste je heerlijk

En serveerde een smakelijk gerecht

Ik hou van je dieren, vissen en planten

Hoewel ik geen bioloog ben, ben ik geen botanicus,

En je vergeeft me, want ik eet je graag op

Jammer, maar ja, gebouwd leven

Ik hou van je dieren, vissen en planten

Hoewel ik geen bioloog ben, ben ik geen botanicus,

En je vergeeft me, want ik eet je graag op

Jammer, maar ja, gebouwd leven

Een wijze heeft me alles uitgelegd

Ik at het lichaam, maar ik zal de ziel niet eten

Het is eeuwig en behoort ons toe

In de term dat is ons leven

Ik hou van je dieren, vissen en planten

Hoewel ik geen bioloog ben, ben ik geen botanicus,

En je vergeeft me, want ik eet je graag op

Jammer, maar ja, gebouwd leven

Ik hou van je dieren, vissen en planten

Hoewel ik geen bioloog ben, ben ik geen botanicus,

En je vergeeft me, want ik eet je graag op

Jammer, maar ja, gebouwd leven

Ik hou van jullie dieren,

Ik hou van je vissen en planten

Ik hou van jullie dieren,

Ik hou van je vissen en planten

Ik hou van je dieren, vissen en planten

Hoewel ik geen bioloog ben, ben ik geen botanicus,

En je vergeeft me, want ik eet je graag op

Jammer, maar ja, gebouwd leven

Ik hou van je dieren, vissen en planten

Hoewel ik geen bioloog ben, ben ik geen botanicus,

En je vergeeft me, want ik eet je graag op

Jammer, maar ja, gebouwd leven

Andere nummers van deze artiest:

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt