Been A Long Day - Mary Faber, Rose Hemingway, Daniel Radcliffe
С переводом

Been A Long Day - Mary Faber, Rose Hemingway, Daniel Radcliffe

Альбом
How To Succeed In Business Without Really Trying
Год
2010
Язык
`Engels`
Длительность
195100

Hieronder staat de songtekst van het nummer Been A Long Day , artiest - Mary Faber, Rose Hemingway, Daniel Radcliffe met vertaling

Tekst van het liedje " Been A Long Day "

Originele tekst met vertaling

Been A Long Day

Mary Faber, Rose Hemingway, Daniel Radcliffe

Оригинальный текст

Smitty: Well, here it is five pm,

The finish of a long day’s work;

And there they are, both of them,

The secretary and the clerk.

Not very well acquainted;

Not very much to say;

But I can hear those two little minds

Tickin' away.

Now she’s thinking:

Rosemary: I wonder if we take the same bus?

Smitty: And he’s thinking:

Finch: There could be quite a thing between us.

Smitty: Now she’s thinking:

Rosemary: He really is a dear.

Smitty: And he’s thinking:

Finch: But what of my career?

Smitty: And she says:

Rosemary: Hmm.

Smitty: And he says:

Finch: A hum heh.

Well, it’s been a long day.

All: Well, it’s been a long,

Been a long, been a long,

Been a long day.

Smitty: Now, she’s thinking:

Rosemary: I wish that he were more of a flirt.

Smitty: And he’s thinking:

Finch: I guess a little flirting won’t hurt.

Smitty: Now she’s thinking:

Rosemary: For dinner we could meet.

Smitty: And he’s thinking:

Finch: We both have got to eat.

Smitty: And she says:

Rosemary: Achoo!

Smitty: And he says:

Finch: Gesundheit.

Well, it’s been a long day.

All: Well, it’s been a long,

Been a long, been a long,

Been a long day.

Smitty: Hey, there’s a yummy Friday special at Stouffer’s;

It’s a dollar ninety vegetable plate

And on the bottom of the ad--not bad--

Service for two, three-fifty-eight.

(To make a bargain, make a date.)

Rosemary: Wonderful.

Finch: It’s fate.

Smitty: Now she’s thinking:

Rosemary: What female kind of trap could I spring?

Smitty: And he’s thinking:

Finch: I might as well forget the whole thing.

Smitty: Now, she’s thinking:

Rosemary: Suppose I take his arm.

Smitty: And he’s thinking:

Finch: Well, really what’s the harm?

Smitty: And she says:

Rosemary: Hungry?

Smitty: And he says:

Finch: Yeah!

Rosemary: Yeah!

Smitty: Yeah.

All: Well, it’s been a long day.

Well, it’s been a long,

Been a long, been a long,

Been a long day.

Well, it’s been a long,

Been a long, been a long,

Been a long day.

Перевод песни

Smitty: Nou, hier is het vijf uur,

Het einde van een lange dag werken;

En daar zijn ze, allebei,

De secretaris en de griffier.

Niet erg goed bekend;

Niet veel te zeggen;

Maar ik kan die twee kleine geesten horen

Tikt weg.

Nu denkt ze:

Rosemary: Ik vraag me af of we dezelfde bus nemen?

Smitty: En hij denkt:

Finch: Er kan nogal wat tussen ons zijn.

Smitty: Nu denkt ze:

Rosemary: Hij is echt een schat.

Smitty: En hij denkt:

Finch: Maar hoe zit het met mijn carrière?

Smitty: En ze zegt:

Rozemarijn: Hmm.

Smitty: En hij zegt:

Finch: Een brom heh.

Nou, het was een lange dag.

Allen: Nou, het is lang geleden,

Lang geleden, lang geleden,

Het was een lange dag.

Smitty: Nu denkt ze:

Rosemary: Ik wou dat hij meer een flirt was.

Smitty: En hij denkt:

Finch: Ik denk dat een beetje flirten geen kwaad kan.

Smitty: Nu denkt ze:

Rosemary: Voor het avondeten kunnen we afspreken.

Smitty: En hij denkt:

Finch: We moeten allebei eten.

Smitty: En ze zegt:

Rozemarijn: Ach!

Smitty: En hij zegt:

Vink: Gesundheit.

Nou, het was een lange dag.

Allen: Nou, het is lang geleden,

Lang geleden, lang geleden,

Het was een lange dag.

Smitty: Hé, er is een lekkere vrijdagspecial bij Stouffer's;

Het is een groentebord van negentig dollar

En onderaan de advertentie - niet slecht -

Dienst voor twee, drie-achtenvijftig.

(Maak een afspraakje om een ​​koopje te doen.)

Rozemarijn: Prachtig.

Finch: Het is het lot.

Smitty: Nu denkt ze:

Rosemary: Wat voor soort vrouwelijke val zou ik kunnen laten springen?

Smitty: En hij denkt:

Finch: Ik kan net zo goed de hele zaak vergeten.

Smitty: Nu denkt ze:

Rosemary: Stel dat ik zijn arm pak.

Smitty: En hij denkt:

Finch: Nou, wat is het kwaad eigenlijk?

Smitty: En ze zegt:

Rozemarijn: Honger?

Smitty: En hij zegt:

Vink: Ja!

Rozemarijn: Ja!

Smit: Ja.

Iedereen: Nou, het was een lange dag.

Nou, het is lang geleden,

Lang geleden, lang geleden,

Het was een lange dag.

Nou, het is lang geleden,

Lang geleden, lang geleden,

Het was een lange dag.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt