Hieronder staat de songtekst van het nummer Moje Serce , artiest - Marika met vertaling
Originele tekst met vertaling
Marika
Moje serce jest pełne miłości,
moje serce nie chowa urazy.
W swojej głowie zaprowadzam pokój,
ciepłem ciała chce ciebie obdarzyć.
Moje serce jest pełne miłości,.
moje serce nie chowa urazy
W swojej głowie zaprowadzam pokój
Intelektu siła słabnie, gdy mnie wzrokiem łowisz,
nie mam mocy, która twoje zmysły oswobodzi,
spod uroku kobiecego kształtu i zapachu,
ciężkie piżmo, słodkie szepty, prosto z serca kwiatu.
Mówię tobie, że
Moje serce jest pełne miłości,
moje serce nie chowa urazy.
W swojej głowie zaprowadzam pokój,
ciepłem ciała chce ciebie obdarzyć.
Moje serce jest pełne miłości,.
moje serce nie chowa urazy
W swojej głowie zaprowadzam pokój
Ja włożę sukienkę,
te przenajlepszą
i makijażem ubiorę oczy,
a w ciało wetrę słodkie balsamy
dla ciebie będę królową nocy.
już po twym ciele przechodzą dreszcze,
a tyle zdarzyć się może jeszcze,
przed nami kosmos możliwości,
jestem naiwna, ufam miłości.
Moje serce jest pełne miłości,
moje serce nie chowa urazy.
W swojej głowie zaprowadzam pokój,
ciepłem ciała chce ciebie obdarzyć.
Moje serce jest pełne miłości,.
moje serce nie chowa urazy
W swojej głowie zaprowadzam pokój
Mówię tobie, że
Moje serce jest pełne miłości,
moje serce nie chowa urazy.
W swojej głowie zaprowadzam pokój,
ciepłem ciała chce ciebie obdarzyć.
Moje serce jest pełne miłości,.
moje serce nie chowa urazy
W swojej głowie zaprowadzam pokój
Moje serce jest pełne miłości,
moje serce nie chowa urazy,
w swojej głowie zaprowadzam pokój…
.def
Mijn hart is vol liefde
mijn hart koestert geen wrok.
In mijn hoofd breng ik vrede
hij wil je lichaamswarmte geven.
Mijn hart is vol liefde.
mijn hart koestert geen wrok
Ik breng rust in mijn hoofd
Intellect verzwakt als je me met je ogen vangt,
Ik heb geen macht om je zintuigen te bevrijden,
van de charme van de vrouwelijke vorm en geur,
zware musk, zoete fluisteringen, recht uit het hart van de bloem.
Ik zeg je dat
Mijn hart is vol liefde
mijn hart koestert geen wrok.
In mijn hoofd breng ik vrede
hij wil je lichaamswarmte geven.
Mijn hart is vol liefde.
mijn hart koestert geen wrok
Ik breng rust in mijn hoofd
Ik doe een jurk aan
de beste
en ik zal make-up op mijn ogen doen,
en ik zal zoete lotions in mijn lichaam smeren
Ik zal de koningin van de nacht voor je zijn.
koude rillingen lopen al over je lijf,
en er kan nog zoveel gebeuren,
voor ons een universum van mogelijkheden,
Ik ben naïef, ik vertrouw de liefde.
Mijn hart is vol liefde
mijn hart koestert geen wrok.
In mijn hoofd breng ik vrede
hij wil je lichaamswarmte geven.
Mijn hart is vol liefde.
mijn hart koestert geen wrok
Ik breng rust in mijn hoofd
Ik zeg je dat
Mijn hart is vol liefde
mijn hart koestert geen wrok.
In mijn hoofd breng ik vrede
hij wil je lichaamswarmte geven.
Mijn hart is vol liefde.
mijn hart koestert geen wrok
Ik breng rust in mijn hoofd
Mijn hart is vol liefde
mijn hart koestert geen wrok,
in mijn hoofd breng ik vrede...
.def
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt