Гоголя - Мандри

Гоголя - Мандри

  • Jaar van uitgave: 2017
  • Taal: Oekraïens
  • Duur: 4:20

Hieronder staat de songtekst van het nummer Гоголя , artiest - Мандри met vertaling

Tekst van het liedje " Гоголя "

Originele tekst met vertaling

Гоголя

Мандри

Originele tekst

Тільки Бог розсипав зорі,

А на хутір впала ніч.

Хитрий чорт кудись поніс

Срібний Місяць у долонях.

Двоє друзів у ту пору

Обійнявшись йшли в шинок.

Й зупинились на дорозі

Посовітуватись щоб!

— Куме, трясьця його матір,

Щось не видно ні чорта!

Десь не бачу де та стежка,

Що у шинок заверта.

— Намело багато снігу,

Нігде випить й закусить.

Може зайдем до Солохи?

Он у шибці щось горить!

А Солоха — вража баба,

З чортом водить мармелад!

Пригоща горілкой з салом,

Й вертихвостить пишний зад.

Коли: Шасть!

Бубух!

Агова!

Хтось у двері калата.

І гука: — Егей!

Солоха!

В чорта в хвіст пішла душа.

А Солоха, не злякавшись,

Чорту каже: — Лізь в мішок!

А сама мерщій до двері

Подивитись хто ж прийшов.

Веліколєпная Солоха, добрий вечір, добрий час!

З моїм кумом, Опанасом, на Різдво прийшли до вас!

Став люб’язная Солоха самогона й свіжини,

Бо на дворі завірюха, що й не дійдеш до корчми!

Гості пили та гуляли, били чорта по горбу!

Танцювали і співали, й цілувались до впаду…

А кінець цієї пісні мені влом уже співать,

Тим, хто хоче знати далі, треба Гоголя читать.

Гоголя… а подать сюда Гоголя…

Гоголя…

Liedvertaling

Alleen God verstrooide de sterren,

En de nacht viel op de boerderij.

De sluwe duivel nam hem ergens mee naar toe

Zilveren maan in de handpalmen.

Twee vrienden tegelijk

Knuffelen en gingen naar de kroeg.

En stopte op de weg

Overleg met!

- Kume, zijn moeder schuddend,

Iets is niet zichtbaar voor de hel!

Ergens zie ik niet waar dat pad is,

Wat is er in de taverne verpakt.

- Er was veel sneeuw,

Nergens te drinken en te eten.

Kunnen we naar Solokha gaan?

Hij brandt iets in het raam!

En Solokha is de vijand van de vrouw,

Verdomde marmelade!

Een traktatie van wodka met reuzel,

En vertykhvostit weelderige kont.

Wanneer: Zes!

Buboe!

Geleden!

Iemand aan de deur.

En het geluid: - Egeïsch!

Soloha!

De ziel ging naar de hel.

En Solokha, niet bang,

Hij zegt tegen de duivel: - Ga in de zak!

En ze staarde naar de deur

Kijken wie er kwam.

Prachtige Solokha, goedenavond, goede tijd!

Met mijn peetvader, Opanas, kwamen ze met kerst naar je toe!

Werd vriendelijke Solokha maneschijn en frisheid,

Omdat er op het erf een sneeuwstorm is die je niet bij de herberg krijgt!

De gasten dronken en liepen, sloeg de duivel op de heuvel!

Ze dansten en zongen en kusten tot de herfst...

En het einde van dit lied ben ik al aan het zingen,

Wie meer wil weten, moet Gogol lezen.

Gogol ть en dien hier Gogol in…

Gogol…

Andere nummers van deze artiest:

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt