Hieronder staat de songtekst van het nummer The Gartan Mother's Lullaby , artiest - Luke Kelly met vertaling
Originele tekst met vertaling
Luke Kelly
Sleep O babe, for the red bee hums the silent twilight’s fall,
Aoibheall from the grey rock comes, to wrap the world in thrall.
A leanbhan O, my child, my joy, my love my heart’s desire,
The crickets sing you lullaby, beside the dying fire.
Dusk is drawn and the Green Man’s thorn is wreathed in rings of fog,
Siabhra sails his boat till morn, upon the Starry Bog.
A leanbhan O, the paly moon hath brimmed her cusp in dew,
And weeps to hear the sad sleep-tune, I sing O love to you.
Faintly sweet doth the chapel bell, ring o’er the valley dim,
Tearmann’s peasant voices swell, in fragrant evening hymn.
A leanbhan O, the low bell rings, my little lamb to rest,
And angel- dreams till morning sings, its music in your breast
Slaap, schat, want de rode bij zoemt de stille schemering,
Aoibheall van de grijze rots komt, om de wereld in slavernij te wikkelen.
A leanbhan O, mijn kind, mijn vreugde, mijn liefde, mijn hartenwens,
De krekels zingen je slaapliedje, naast het uitstervende vuur.
De schemering is ingetrokken en de doorn van de Groene Man is gehuld in mistringen,
Siabhra vaart zijn boot tot morgen, op het Starry Bog.
A leanbhan O, de bleke maan heeft haar cusp met dauw omhuld,
En huilt om het droevige slaapliedje te horen, ik zing O liefde voor jou.
Vaag zoet doth de kapelbel, ring o'er de vallei dim,
De boerenstemmen van Tearmann zwellen aan in een geurige avondhymne.
A leanbhan O, de lage bel gaat, mijn lammetje om te rusten,
En engel-dromen tot de ochtend zingt, zijn muziek in je borst
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt