Hieronder staat de songtekst van het nummer Rooma , artiest - Lukas Leon, ETTA met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lukas Leon, ETTA
Rakkaus on ku oopperaa
Kaunista mut harvoin onnellista loppuu
Kynttilää molemmista päistä poltetaa
Vaik tiedetään et siin ei ole mitään tolkkuu
Puolestas valmiin mä sotii ku gladiaattori
Ku suunta oli hukas, olit navigaattori
Mihin vaa valmis kulkemaa sun kaa
Ei nii mua ollu saanu tuntemaa kukaa
Olin ku Caesar ja sä mun Kleopatra
Kumpikaa ei pystyny hallitsee egoansa
Lempi on leiskuvaa ja tulenarkaa
Ja liekkii jahdates helposti kulkee harhaan
Sä sait mut palamaan
Kun Rooman aikanaan
Mä luulin että kaikki tiet mut sun luo vie
Mut niin ei ollutkaan
Sä sait mut palamaan
Kuin Rooman aikanaan
Ei neroja oltu kumpikaan
Ei keksitty rakkautta uudestaan
Me leikittiin tulella ja nyt palaa unelmat
Yhteiskuvii poistan galleriast
Ne hetket haluttiin muistaa
Nyt ne muistuttaa vaa tragediast
Vaik niihi koitettii rakkaus ikuistaa
Enne riitoje sopimisii, vaan loma riitti
Mut hajottii tuhansiin osiin kuin mosaiikki
Revanssi ei tuonu meille renesanssii
Elegantti maalaus joka repes kahtii
Kumpa ois imperiumimme voinu kukoistaa
Mutta tuli ei tarjonnut korvausta tuhoistaan
Vaan tuhkat kyteen jäivät
Se mikä rakennettii yhes, tuhottii yhes päiväs
Sä sait mut palamaan
Kuin Rooman aikanaan
Mä luulin että kaikki tiet mut sun luo vie
Mut niin ei ollutkaan
Sä sait mut palamaan
Kuin Rooman aikanaan
Ei neroja oltu kumpikaan
Ei keksitty rakkautta uudestaan
Me leikittiin tulella ja nyt palaa unelmat
Sä sait mut palamaan
Vaan tuhkat kyteen jäivät
Se mikä rakennettii yhes, tuhottii yhes päiväs
Sä sait mut palamaan
Vaan tuhkat kyteen jäivät
Se mikä rakennettii yhes, tuhottii yhes päiväs
Sä sait mut palamaan
Kuin Rooman aikanaan
Mä luulin että kaikki tiet mut sun luo vie
Mut niin ei ollutkaan
Liefde is als een opera
Het is mooi, maar het eindigt zelden gelukkig
De kaars wordt aan beide uiteinden gebrand
Hoewel bekend is dat hier geen betekenis is
Half klaar vecht ik als een gladiator
Als de richting verloren was, was jij de navigator
Waar ben je klaar om te gaan?
Niemand heeft me ooit zo gekend
Ik was Caesar en jij was mijn Cleopatra
Geen van beiden kan hun ego beheersen
Lempi is lui en vurig
En het achtervolgen van de vlam leidt iemand gemakkelijk op een dwaalspoor
Je hebt me laten branden
Toen in de Romeinse tijd
Ik dacht dat alle wegen naar mij leiden
Maar zo was het niet
Je hebt me laten branden
Zoals in de Romeinse tijd
Geen van beiden waren genieën
Heeft de liefde niet opnieuw uitgevonden
We speelden met vuur en nu branden dromen
Ik zal je foto's uit de galerij verwijderen
Die momenten wilden we onthouden
Nu herinneren ze me aan een tragedie
Zelfs als ze het proberen, zal de liefde voor altijd duren
Voordat de ruzies werden beslecht, was de vakantie genoeg
Maar het brak in duizenden stukjes als een mozaïek
Wraak brengt ons geen renaissance
Een elegant schilderij dat in tweeën scheurt
Had ons rijk maar kunnen floreren
Maar het vuur bood geen compensatie voor de vernietiging ervan
Maar de as bleef in brand staan
Wat in één is gebouwd, is in één dag afgebroken
Je hebt me laten branden
Zoals in de Romeinse tijd
Ik dacht dat alle wegen naar mij leiden
Maar zo was het niet
Je hebt me laten branden
Zoals in de Romeinse tijd
Geen van beiden waren genieën
Heeft de liefde niet opnieuw uitgevonden
We speelden met vuur en nu branden dromen
Je hebt me laten branden
Maar de as bleef in brand staan
Wat in één is gebouwd, is in één dag afgebroken
Je hebt me laten branden
Maar de as bleef in brand staan
Wat in één is gebouwd, is in één dag afgebroken
Je hebt me laten branden
Zoals in de Romeinse tijd
Ik dacht dat alle wegen naar mij leiden
Maar zo was het niet
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt