Hieronder staat de songtekst van het nummer Memoria da noite , artiest - Luar Na Lubre met vertaling
Originele tekst met vertaling
Luar Na Lubre
Madrugada, o porto adormeceu, amor,
a lúa abanea sobre as ondas
piso espellos antes de que saia o sol
na noite gardei a túa memoria.
Perderei outra vez a vida
cando rompa a luz nos cons,
perderei o día que aprendín a bicar
palabras dos teus ollos sobre o mar,
perderei o día que aprendín a bicar
palabras dos teus ollos sobre o mar.
Veu o loito antes de vir o rumor,
levouno a marea baixo a sombra.
Barcos negros sulcan a mañá sen voz,
as redes baleiras, sen gaivotas.
E dirán, contarán mentiras
para ofrecerllas ao Patrón:
quererán pechar cunhas moedas, quizais,
os teus ollos abertos sobre o mar,
quererán pechar cunhas moedas, quizais,
os teus ollos abertos sobre o mar.
Madrugada, o porto despertou, amor,
o reloxo do bar quedou varado
na costeira muda da desolación.
Non imos esquecer, nin perdoalo.
Volverei, volverei á vida
cando rompa a luz nos cons
porque nós arrancamos todo o orgullo do mar,
non nos afundiremos nunca máis
que na túa memoria xa non hai volta atrás:
non nos humillaredes NUNCA MÁIS.
Vroeg in de ochtend, of porto dormeceu, liefde,
a lúa abanea op asondas
espellos verdieping voor zonsopgang
na gardei nacht in je geheugen.
Ik zal weer het leven verliezen
wanneer het licht breekt, benadeelt ons,
Ik zal de dag verliezen dat ik leerde bicaren
woorden twee uw potten op de zee,
Ik zal de dag verliezen dat ik leerde bicaren
woorden twee teus ollos op de zee.
Ik zie of loito voor vir of gerucht,
levouno bij eb of in de schaduw.
Black schepen sulcan naar mañá zonder stem,
als baleiras netten, sen gaivotas.
Ze zullen vertellen, ze zullen leugens vertellen
om ze aan de patroon aan te bieden:
ze willen misschien veel geld uitgeven,
je opent potten op de zee,
ze willen misschien veel geld uitgeven,
os teus open potten op de zee.
Vroeg in de ochtend, of ik werd wakker, liefje,
o klok do bar was gestrand
na stille costeira geeft troosteloosheid.
We zullen hem niet vergeten, noch vergeven.
Ik zal terugkeren, ik zal terugkeren naar het leven
wanneer het licht breekt, benadelen we
omdat we alle trots van de zee hebben afgepakt,
we zullen nooit meer in de war raken
dat er in jouw herinnering geen weg meer terug is:
verneder ons NOOIT MEER.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt