Hieronder staat de songtekst van het nummer The Slightest Touch , artiest - Louise met vertaling
Originele tekst met vertaling
Louise
I thought I knew how to handle my emotions
Till you lit the fuse that triggered the explosion
Mmm, you turn me on with the power of electric love
Now I can’t get enough
Turn the voltage up!
The slightest touch and I go crazy with desire (desire, desire)
The slightest touch could bring me to my knees, yeah
Oh, watcha, watcha touch
'Cause I’m a real live wire (real live wire)
The slightest touch is heavy on me (so heavy)
You turn me into a raving maniac
Till loco locomotive you keep me on the right track
Mmm, you got my senses turned to your remote control
You put a spark in my soul — Now, I’m too hot to hold!
The slightest touch and I go crazy with desire (desire, desire)
The slightest touch could bring me to my knees, yeah
Oh, watcha, watcha touch
'Cause I’m a real live wire (real live wire)
The slightest touch is heavy on me (so heavy)
There’s one thing that you should know
I’m about to lose my self control
So come a little closer — No, closer than that
Touch me, that’s where it’s at!
The slightest touch and I go crazy with desire (desire, desire)
The slightest touch can bring me to my knees, yeah (yeah)
Oh, watcha, watcha touch
'Cause I’m a real live wire (real live wire)
The slightest touch is heavy on me, o-o-oh
The slightest touch and I go crazy with desire (desire, desire)
The slightest touch can bring me to my kness, yeah
Ik dacht dat ik wist hoe ik met mijn emoties moest omgaan
Tot je de lont aanstak die de explosie veroorzaakte
Mmm, je wind me op met de kracht van elektrische liefde
Nu kan ik er geen genoeg van krijgen
Zet de spanning hoger!
De minste aanraking en ik word gek van verlangen (verlangen, verlangen)
De minste aanraking kan me op mijn knieën brengen, ja
Oh, watcha, watcha touch
Omdat ik een echte live-draad ben (echte live-draad)
De minste aanraking is zwaar voor mij (zo zwaar)
Je verandert me in een razende maniak
Tot loco locomotief je me op het goede spoor houdt
Mmm, je hebt mijn zintuigen gericht op je afstandsbediening
Je hebt een vonk in mijn ziel gezet - Nu ben ik te heet om vast te houden!
De minste aanraking en ik word gek van verlangen (verlangen, verlangen)
De minste aanraking kan me op mijn knieën brengen, ja
Oh, watcha, watcha touch
Omdat ik een echte live-draad ben (echte live-draad)
De minste aanraking is zwaar voor mij (zo zwaar)
Er is één ding dat je moet weten
Ik sta op het punt mijn zelfbeheersing te verliezen
Dus kom een beetje dichterbij — Nee, dichterbij dan dat
Raak me aan, daar is het!
De minste aanraking en ik word gek van verlangen (verlangen, verlangen)
De minste aanraking kan me op mijn knieën brengen, ja (ja)
Oh, watcha, watcha touch
Omdat ik een echte live-draad ben (echte live-draad)
De minste aanraking is zwaar voor mij, o-o-oh
De minste aanraking en ik word gek van verlangen (verlangen, verlangen)
De geringste aanraking kan me tot mijn kness brengen, ja
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt