Hieronder staat de songtekst van het nummer На русском , artiest - Loqiemean met vertaling
Originele tekst met vertaling
Loqiemean
Базарь мне на русском!
Скрой свой акцент
Спой мне фальцетом, но только на русском!
Базарь мне на русском!
Сука, скрой свой акцент
Спой мне фальцетом, но только на русском!
Пара сёл в огне
Поросёнок Пётр запряг коней
Крока слопал солнце, где медведь?
Куда лететь?
Твой звездолёт не вытерпит потерь (нет, нет)
Но не всё же так плохо:
Я научил её говорам, теперь она может тут
Акать и окать!
Бледнолицый бездарь — фу!
Нигилист, лезь в петлю!
Мерзкий твой девиз готов:
«Везде харча, куда ни плюнь»
Мы раздробленные и стремимся к нулю
Тебе пояснить, сука?
Дай закурю
Тут каждый уебок учить норовит!
Похуй на них — кто такой ты, валет?
Мой дом — это крепость, твой дом — это мерзость
Мой мир — монолит, моя вера — мольберт!
Тебя доебет тут любой поворот
Тут извилин порог твой, там нету дорог
Ты далек от всего, к чему надо дойти
Ведь у ебаной слизи, блять, нет даже ног!
Вечный щегол, ты нищий умом!
В моей грязной корзине ты не нащупаешь дно — там решето!
Я умею прощать, а ты нет — этим ты горд, ну и чего?
Важный обет твой — виной облепить их тут
Челик, нам похуй на битвы, нам похуй язык
Сука, падай челом!
Viva la vida, не понял твой базар тут
Не подходи к нам, твой рот — ассенизатор
Мы словно по разные стороны стен,
Но я-то там, где трава зеленей
Закатай ты губу, блядь, пиздеть
Я слышу тебя, но не слышу ни зги
Их мёртвый язык
Кто их поймет, кроме них же самих?
Стрит кредибилити от жертвы солей
Авторитет в прошлом — ссыт под себя
Псов веселя, улицы мрут
Улицы дохнут, мыча про игру
Базарь мне на русском, не старославянском
Ты вечно забытый, тебя не поймут
Башня падает на бок
Не пойму язык, хоть ты открываешь рот
Ты так со мной похож,
Но так ты далеко, ты кто?
Тащи стволы, и врозь на семь шагов
Порох на ладони, но мы не делим дорог
Поровну нам боли, коли ликует Сварог
Пулю вперёд за порог, дамы вперёд, мы — потом
И в дальний полёт, куда шнур улетел так высоко (во!)
Башня падает на бок
Не пойму язык, хоть ты открываешь рот
Ты так со мной похож,
Но так ты далеко, ты кто?
Тащи стволы, и врозь на семь шагов
Порох на ладони, но мы не делим дорог
Поровну нам боли, коли ликует Сварог
Пулю вперёд за порог, дамы вперёд, мы — потом
И в дальний полёт, куда шнур улетел так высоко
Bazaar voor mij in het Russisch!
Verberg je accent
Zing voor me in falset, maar alleen in het Russisch!
Bazaar voor mij in het Russisch!
Teef, verberg je accent
Zing voor me in falset, maar alleen in het Russisch!
Een paar dorpen in brand
Knorretje Peter spande de paarden in
Croca heeft de zon opgegeten, waar is de beer?
Waar te vliegen?
Je ruimteschip zal geen verlies nemen (nee, nee)
Maar zo erg is het niet:
Ik heb haar dialecten geleerd, nu kan ze hier zijn
Aka en oké!
Bleke middelmatigheid - pfff!
Nihilist, kom op de hoogte!
Je gemene motto is klaar:
"Overal rooien, waar je ook spuugt"
We zijn gefragmenteerd en neigen naar nul
Kun je het uitleggen bitch?
Geef me een rook
Hier streeft elke klootzak ernaar om te leren!
Neuk ze - wie ben jij, jack?
Mijn huis is een fort, jouw huis is een gruwel
Mijn wereld is een monoliet, mijn geloof is een ezel!
Elke bocht zal je hier verpesten
Hier slingert je drempel, er zijn geen wegen
Je bent ver van alles wat bereikt moet worden
Omdat verdomd slijm niet eens benen heeft!
Eeuwige distelvink, jij arme geest!
In mijn vuile mand vind je de bodem niet - er is een zeef!
Ik weet hoe ik moet vergeven, maar jij kunt het niet - daar ben je trots op, dus wat?
Je belangrijke gelofte is om ze hier met schuldgevoelens te wikkelen
Celik, we geven geen fuck om gevechten, we geven geen fuck om taal
Teef, val naar beneden!
Viva la vida, ik begrijp je bazaar hier niet
Kom niet bij ons in de buurt, je mond is een riool
We zijn als aan weerszijden van de muren,
Maar ik ben waar het gras groener is
Rol je lip op, verdomme, fuck it
Ik hoor je, maar ik hoor niets
Hun dode taal
Wie zal ze begrijpen, behalve zijzelf?
Straat geloofwaardigheid van zoutoffer
Autoriteit in het verleden - pissen voor zichzelf
De honden hebben plezier, de straten sterven uit
De straten sterven uit, loeiend over het spel
Bazar me in het Russisch, niet Oudslavisch
Je bent voor altijd vergeten, je wordt niet begrepen
De toren valt op zijn kant
Ik versta de taal niet, ook al doe je je mond open
Je lijkt zo op mij
Maar je bent zo ver weg, wie ben je?
Trek de stammen, en uit elkaar voor zeven stappen
Buskruit op de palm, maar we delen geen wegen
We hebben evenveel pijn, als Svarog blij is
Kogel vooruit voorbij de drempel, dames vooruit, wij - dan
En op een lange vlucht, waar het snoer zo hoog (in!)
De toren valt op zijn kant
Ik versta de taal niet, ook al doe je je mond open
Je lijkt zo op mij
Maar je bent zo ver weg, wie ben je?
Trek de stammen, en uit elkaar voor zeven stappen
Buskruit op de palm, maar we delen geen wegen
We hebben evenveel pijn, als Svarog blij is
Kogel vooruit voorbij de drempel, dames vooruit, wij - dan
En op een lange vlucht, waar het koord zo hoog vloog
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt