Hieronder staat de songtekst van het nummer Степь , artiest - Loqiemean met vertaling
Originele tekst met vertaling
Loqiemean
Они бесславные ублюдки
И где-то в маленьком городе
Должен им кинуть шлюпки
Решать вопросы на до-ре-ми,
Но я убью тебя из своих денег
Купюры — приговоры, я — тюрьма их осуждений
Да, я включка, каких поискать
Покинувший батискаф
Кинуть знакомых или подвинуть шкаф
Как там дальше или до — я не шарю
То мы сладкие, как медок, то мы их жарим
(Где моя степь? Где?!)
Степь, степь, степь!
Куда себя деть, деть, деть?
Летел на съёмный квадрат
Чтобы снять с ними секс-тейп
Нет половинки, есть треть
Нет половинки, есть треть
Я снял двух и я рад, что снял жизнь, а не смерть
Убью себя из своих денег, но красиво
У виска семь цифр, и их украшает символ
Убью себя из своих денег, но красиво
У виска семь цифр, и их украшает символ
Забирай все свои вещи
Либо я на них повешусь
Ноги ну-ка с плеч
Иди сама там своим пешим
Новый сучий бес лезет в бар
И, ну, конечно, засекай
Как быстро его заповеди
Вытолкнет наружу моя печень
Чтобы найти дзен, я представляю себе степь
Победивший голод, но ни дня без новостей
Поселись я в горы, кричал всем бы «Намасте»
Но мир не находит, кто вернёт меня в постель
Навернулся, поделился кожей с полом, ну, пируй
Эта девушка готова затолкать меня в дыру
И на выходе повтор, я будто снова нулевой
И снова боль, и я опять ищу регениться нору
Мне стыдно быть собой, но эпатаж — сиамский брат
Оставляю по крестражу всем, кого поцеловал
И всё, что нажил, не даёт мне дом, меня ждёт лишь она
Золотая клетка, и ещё, блять, на птичьих правах
Чтобы найти дзен, я представляю себе степь
Победивший голод, но ни дня без новостей
Поселись я в горы, кричал всем бы «Намасте»
Но мир не находит, кто вернёт меня в постель
В мою кровать
Het zijn roemloze klootzakken
En ergens in een kleine stad
Ik moet de boten naar ze toe gooien
Los vragen op in do-re-mi,
Maar ik zal je vermoorden met mijn geld
Bankbiljetten zijn vonnissen, ik ben de gevangenis van hun veroordelingen
Ja, ik ben bezig, waar moet ik op letten?
Verlaten bathyscaaf
Gooi met vrienden of verplaats een kast
Hoe is het verder of eerder - ik rommel niet
Of we zijn zo zoet als honing, dan bakken we ze
(Waar is mijn steppe? Waar?!)
Steppe, steppe, steppe!
Waar zet je jezelf, zet, zet?
Vloog op een verwijderbaar vierkant
Om een sekstape met hen te verwijderen
Er is geen helft, er is een derde
Er is geen helft, er is een derde
Ik heb er twee gefilmd en ik ben blij dat ik het leven heb gefilmd, niet de dood
Ik pleeg zelfmoord met mijn geld, maar het is prachtig
De tempel heeft zeven cijfers en ze zijn versierd met een symbool
Ik pleeg zelfmoord met mijn geld, maar het is prachtig
De tempel heeft zeven cijfers en ze zijn versierd met een symbool
Neem al je spullen mee
Of ik hou ze vast
Benen komen op vanaf de schouders
Ga er alleen heen
Een nieuwe teef demon klimt in de bar
En, nou ja, lokaliseren natuurlijk
Hoe snel zijn geboden
Zal mijn lever naar buiten duwen
Om Zen te vinden, stel ik me de steppe voor
Honger verslagen, maar geen dag zonder nieuws
Als ik me in de bergen zou vestigen, zou ik naar iedereen "Namaste" roepen
Maar de wereld vindt niet wie me terug naar bed zal brengen
Welled up, deelde de huid met de vloer, nou, feest
Dit meisje is klaar om me in een gat te duwen
En de output is een herhaling, het is alsof ik weer nul ben
En opnieuw de pijn, en opnieuw ben ik op zoek naar een regenererend gat
Ik schaam me om mezelf te zijn, maar schandalig is een Siamese broer
Ik laat een Gruzielement achter aan iedereen die ik heb gekust
En alles wat ik heb gewonnen geeft me geen thuis, alleen zij wacht op me
Gouden kooi, en ook, verdomme, op de rechten van een vogel
Om Zen te vinden, stel ik me de steppe voor
Honger verslagen, maar geen dag zonder nieuws
Als ik me in de bergen zou vestigen, zou ik naar iedereen "Namaste" roepen
Maar de wereld vindt niet wie me terug naar bed zal brengen
In mijn bed
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt