Hieronder staat de songtekst van het nummer Самолёт , artiest - Лайда met vertaling
Originele tekst met vertaling
Лайда
Нездешний гость со стороны огня
Следит за мной в подзорную трубу
У ног его волчица и змея
И ворон на плече с глазами тьмы.
Я поднимаю серебром сады,
Где чёрная земля лежит в дыму.
Читай по звёздам имена мои,
Когда откроешь дверь в четвёртый Рим.
И смех и слёзы — неумелый грим,
Я тень на маске твоего лица.
Изгнанники невидимых пустынь
Глазами воскрешают города.
Озёра, на которых вечный лёд…
Моя судьба не ждёт — я самолёт…
Махну тебе серебряным крылом,
Лови меня сетями в голубом,
И я к тебе вернусь,
Вернусь, когда усну,
Когда поверю в то, что мы одни,
И нить между сердцами крепче сна.
И наши дни — тугая тетива.
Мы из огня,
Из белого огня.
Который спит за веками у птиц,
Туннели улиц уведут за край,
Туда, где нет ни мыслей, ни границ.
Buitenaardse gast van de kant van het vuur
Volgt mij door een verrekijker
Aan zijn voeten is een wolvin en een slang
En een raaf op zijn schouder met donkere ogen.
Ik kweek tuinen met zilver,
Waar de zwarte aarde in rook ligt.
Lees mijn namen bij de sterren,
Als je de deur opent naar het vierde Rome.
En gelach en tranen - onhandige make-up,
Ik ben de schaduw op het masker van je gezicht.
Ballingen van onzichtbare woestijnen
Steden herrijzen met hun ogen.
Meren met eeuwig ijs...
Mijn lot wacht niet - ik ben een vliegtuig ...
Ik geef je een zilveren vleugel
Vang me met netten in het blauw
En ik kom bij je terug
Ik kom terug als ik in slaap val
Als ik geloof dat we alleen zijn
En de draad tussen harten is sterker dan slaap.
En onze dagen zijn strak.
We zijn van vuur
Van wit vuur.
Die slaapt achter de oogleden van de vogels,
De tunnels van de straten zullen over de rand leiden,
Waar geen gedachten zijn, geen grenzen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt