Viirastus - Küberünnak & Karmo
С переводом

Viirastus - Küberünnak & Karmo

Альбом
2352 Sekundit
Год
2017
Язык
`Estisch`
Длительность
245210

Hieronder staat de songtekst van het nummer Viirastus , artiest - Küberünnak & Karmo met vertaling

Tekst van het liedje " Viirastus "

Originele tekst met vertaling

Viirastus

Küberünnak & Karmo

Оригинальный текст

Tuju on lagi, esikus rõivaid täis kõik nagid

Tunne on piiritu, pitsis on piiritus

Tunnen, et piinlikus valdab mind varsti ning lõpetan kliinikus

Segamini jooki, segamini õisi — tundsin, et täna seda kõike teha võisin

Ja tõin siis uue joogi lauale, sest karjus mu meel, et kaua veel

Peab olema kaine.

Mu vaim ebamaine.

Saada ta tahab neid kangemaid aineid

Valmis on vaim, koksis on laim.

Liiga ruttavaks sain, kui ma tuttavaks sain ühe

leiuga — oma unelmate neiuga

Hommikul sain aru, et mis vea olin teinud ma

See oli kõigest üks viirastus, ta oli koledam kui öö

Hiiglama suurel pinnal ma avasin silmad ja nägin, et kõrval on hiilgavad rinnad

Kuid liiga ma endale teha ei saanud ja jääda ma voodisse piinama ennast

Sest rind oli ainus, mis vaimustas mind

Ei pidanud keegi siit taibukaks mind

Ebamugavas poosis võbelesin

Kohe sellest voodist eemale põgenesin

Vaatasin, et lõppemas viin.

Kui oli veel vaja, siis jagasin aja ja salaja

majandasin

Sebisin kaineka.

Hästi kena, hoolsa, tubli ja maineka

Jälgisin kella, neli oli vist.

Mõtlesin, et võtan ligi viina kioskist

Ei tea miks aga kiosk oli kinni.

Siis tuli isu juua kangemat džinni

Liikusin edasi.

Kiikumas kedagi nägin, küsisin, et miks sa kiigud siin sedasi

Vastas mulle Linda, et tal pole pinda.

Haarasin ta kindast ja kutsusin ta sinna

Kus ma enne jõin.

Neiu siia tõin.

Edasi ei mäleta, pilt oli must — blackout

Käis pauk.

Mäluauk

See oli kõigest üks viirastus, ta oli koledam kui öö

Перевод песни

De sfeer is het plafond, de gang staat vol met kleding met alle rekken

Het gevoel is grenzeloos, de kant is geesten

Ik voel me beschaamd en zal binnenkort de kliniek verlaten

Mixdrankje, gemengde bloemen - ik had het gevoel dat ik het allemaal kon vandaag

En toen bracht ik een nieuw drankje naar de tafel, want mijn geest schreeuwde al heel lang

Moet nuchter zijn.

Mijn geest is onaards.

Hij wil die sterkere stoffen krijgen

De geest is klaar, er zit laster in de cola.

Ik was te gehaast toen ik er een leerde kennen

vind - het meisje van je dromen

In de ochtend realiseerde ik me wat een fout ik had gemaakt

Het was maar een geest, het was lelijker dan de nacht

Op een enorm oppervlak opende ik mijn ogen en zag dat er glorieuze borsten waren

Maar ik kon niet te veel doen en ik zou naar bed gaan om mezelf te martelen

Omdat de borst het enige was dat me fascineerde

Niemand dacht dat ik hier slim in was

Flikkerend in een ongemakkelijke houding

Ik ben meteen uit dat bed ontsnapt

Ik zag dat ik wegliep.

Als het nog nodig was, deelde ik de tijd en stiekem

Ik slaagde erin

Sebisin nuchter.

Heel aardig, zorgzaam, goed en prestigieus

Ik keek op de klok, vier was waarschijnlijk.

Ik dacht dat ik wodka naar de kiosk zou brengen

Ik weet niet waarom de kiosk gesloten was.

Toen moest de eetlust sterkere gin drinken

Ik ben verdergegaan.

Ik zag iemand zwaaien, ik vroeg waarom je hier zo zwaait

Linda antwoordde dat ze geen ruimte had.

Ik pakte zijn handschoen en nodigde hem daar uit

Waar ik vroeger dronk.

Ik heb het meisje hierheen gebracht.

Ik weet het nog steeds niet, de foto was zwart-verduisterend

Er was een knal.

Black Out

Het was maar een geest, het was lelijker dan de nacht

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt