Hieronder staat de songtekst van het nummer Silver Mantis , artiest - Kris Kristofferson, Rita Coolidge met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kris Kristofferson, Rita Coolidge
Seito lived in the canyon of the dragons
Sashiko lived in the valley of the moon
They met along the highway to Aomeri
Where danger in the forest loomed
Shashiko dressed in silks and dreamed of heroes
She was carried in a hammock draped and veiled
Her father was a cruel and brutal warlord
Who fearful kept her in a shell
Seito, he was but a lowly servant
But his master knew him to be true and brave
When he happened on the scene of her abduction
He sent her captors to their graves
Seito guarded Sashiko to her palace
He had no thought of ransom to conceal
She took him in and washed his cuts and bruises
And laid him softly down to sleep
When morning came, she rose to tell her father
Of the stranger who had ruined the kidnap plot
But jealous and enraged her father seized him
And chained him in the dungeon dark
Sashiko’s tears flowed like the river Edo
As she pleaded Seito’s freedom face to floor
But the warlord turned his back and would not hear her
His mercy withered years before
When night fell, she crept down into the dungeon
Two daggers hidden underneath her coat
And there they slept in death by harakiri
Her father’s chains around them both
Seito woonde in de kloof van de draken
Sashiko leefde in de vallei van de maan
Ze ontmoetten elkaar langs de snelweg naar Aomeri
Waar gevaar in het bos opdoemde
Shashiko gekleed in zijde en droomde van helden
Ze werd gedragen in een gedrapeerde en gesluierde hangmat
Haar vader was een wrede en wrede krijgsheer
Die angstig hield haar in een schelp
Seito, hij was maar een nederige dienaar
Maar zijn meester wist dat hij trouw en dapper was
Toen hij gebeurde op de plaats van haar ontvoering?
Hij stuurde haar ontvoerders naar hun graven
Seito bewaakte Sashiko naar haar paleis
Hij had geen idee van losgeld om te verbergen
Ze nam hem op en waste zijn snijwonden en kneuzingen
En legde hem zachtjes neer om te slapen
Toen het ochtend werd, stond ze op om het haar vader te vertellen
Van de vreemdeling die het ontvoeringsplan had verpest
Maar jaloers en woedend greep haar vader hem
En hem geketend in het donker van de kerker
Sashiko's tranen vloeiden als de rivier Edo
Terwijl ze Seito's vrijheid van aangezicht tot verdieping smeekte
Maar de krijgsheer keerde zich de rug toe en wilde haar niet horen
Zijn genade verdorde jaren eerder
Toen de nacht viel, kroop ze de kerker in
Twee dolken verborgen onder haar jas
En daar sliepen ze in de dood door harakiri
De kettingen van haar vader om hen heen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt