
Hieronder staat de songtekst van het nummer Toward the Devouring Light , artiest - Khonsu met vertaling
Originele tekst met vertaling
Khonsu
I walk where there is no path
But where I tread I leave a trail
Finally my eyes can focus
I’ve peeked behind the system veil
I and my will to voyage
Ahead of this time and place
Until the day
When the path proceeds on it’s way
Draconian efforts to increase in progression
What we sow is infinite regression
Let the evidence speak
We are marginal in this design
I will name this place
It is the city that swallowed the light
I will name this place
I was the one that brought home the night
I’m bringing fire to the furnace
My quest is one that cannot fail
The sun inexorably shines
But my skin has a sickly shade of pale
I know a disloyal servant
Never a master could make
But who took a bite from the apple
And who hid in the skin of a snake
And when the light of ubiquity fade
Like waterfalls growing shadows cascade
I was the torchbearer
That brought home the night
To the city that swallowed the light
I will name this place
It is the city that swallowed the light
I will name this place
I was the one that brought home the night
The end had to come
And somehow you’ve always known
That our days were few
And that it would all come true
Ik loop waar geen pad is
Maar waar ik loop laat ik een spoor achter
Eindelijk kunnen mijn ogen scherpstellen
Ik heb achter de systeemsluier gegluurd
Ik en mijn wil om te reizen
Vooruitlopend op deze tijd en plaats
Tot de dag
Wanneer het pad zijn weg vervolgt
Draconische inspanningen om progressie te boeken
Wat we zaaien is oneindige regressie
Laat het bewijs spreken
We zijn marginaal in dit ontwerp
Ik zal deze plaats een naam geven
Het is de stad die het licht heeft opgeslokt
Ik zal deze plaats een naam geven
Ik was degene die de nacht naar huis bracht
Ik breng vuur in de oven
Mijn zoektocht is er een die niet kan mislukken
De zon schijnt onverbiddelijk
Maar mijn huid heeft een ziekelijke bleektint
Ik ken een ontrouwe dienaar
Een meester kan het nooit maken
Maar wie nam een hap van de appel?
En wie verstopte zich in de huid van een slang?
En wanneer het licht van alomtegenwoordigheid vervaagt
Zoals watervallen die schaduwen cascade laten groeien
Ik was de fakkeldrager
Dat bracht de nacht naar huis
Naar de stad die het licht heeft opgeslokt
Ik zal deze plaats een naam geven
Het is de stad die het licht heeft opgeslokt
Ik zal deze plaats een naam geven
Ik was degene die de nacht naar huis bracht
Het einde moest komen
En op de een of andere manier heb je het altijd geweten
Dat onze dagen weinig waren
En dat het allemaal zou uitkomen
Khonsu • 2012
Khonsu • 2012
Khonsu • 2012
Khonsu • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt