Одиночество - kavabanga Depo kolibri
С переводом

Одиночество - kavabanga Depo kolibri

Альбом
Зачем нам звёзды. Часть 2
Год
2018
Язык
`Russisch`
Длительность
161710

Hieronder staat de songtekst van het nummer Одиночество , artiest - kavabanga Depo kolibri met vertaling

Tekst van het liedje " Одиночество "

Originele tekst met vertaling

Одиночество

kavabanga Depo kolibri

Оригинальный текст

На балконе дымился косяк.

Оставляя весь сон за окном.

Сколько было таких, как и я.

Только в этот момент я один, как никто.

Мы ударили с ним по рукам, и в какой-то момент я иссяк.

Одиночество — ты больше ничего не предлагаешь,

Так что дальше буду пробовать сам, но так не везёт.

В комнате, в полной темноте.

Разве этого ты так хотел, этого хотел?

В комнате, в полной темноте.

Разве этого хотел, разве этого хотел?

Брат, куда же делся твоих глаз запал?

Что она смогла из тебя забрать?

Как ты потерял всё это добро?

Да, и что это за мысли о суициде?

Да, брось!

Куда делись все твои мечты, что ты с ними сделал?

Куда делся сам ты.

Мы вошли с тобой в церковь.

Одиночество валит на пол, времени нет падать.

Попробуем то, что надо;

и поднимем то, что наше.

То, что там нас ждёт.

Наше время бегом.

И мы снова всё спорим только сами с собой!

Если бы мы не оставили дом, стыла бы в венах холодная кровь.

Война.

Одиночество, подожди.

Дай мне ещё одну ночь.

Вера и боль, демон и Бог отразятся во мне.

В зеркале кто?

Чей силуэт?

В зеркале я, но кого-то здесь нет.

Не зарывай на глубину свет, что оставляли мои глаза.

Время порядом в голове, петли снимая с потолка.

Эти чувства навязал, кто мне — что нам проще в полной темноте?

Я бы взял себе один билет, в места которых нет.

В комнате, в полной темноте.

Разве этого ты так хотел, этого хотел?

В комнате, в полной темноте.

Разве этого хотел, разве этого хотел?

Перевод песни

Op het balkon stond een joint te roken.

Alle slaap buiten het raam laten staan.

Er waren er zoveel zoals ik.

Alleen op dit moment ben ik alleen, als geen ander.

We schudden hem de hand en op een gegeven moment rende ik weg.

Eenzaamheid - je biedt niets meer

Dus ik blijf het zelf proberen, maar geen geluk.

In een kamer, in totale duisternis.

Is dit wat je echt wilde, dit wilde?

In een kamer, in totale duisternis.

Wilde je het, wilde je het?

Broeder, waar is je verzonken oog gebleven?

Wat zou ze van je kunnen afnemen?

Hoe ben je al deze goedheid kwijtgeraakt?

Ja, en wat zijn deze zelfmoordgedachten?

Kom op!

Waar zijn al je dromen gebleven, wat heb je ermee gedaan?

Waar ben je zelf heen gegaan.

We zijn met jou de kerk binnengegaan.

Eenzaamheid klopt op de grond, er is geen tijd om te vallen.

Laten we proberen wat we nodig hebben;

en verhef wat van ons is.

Wat staat ons daar te wachten.

Onze tijd loopt.

En nogmaals, we argumenteren alles alleen met onszelf!

Als we het huis niet hadden verlaten, zou het koude bloed in onze aderen zijn bevroren.

Oorlog.

Eenzaamheid, wacht.

Geef me nog een nacht

Geloof en pijn, demon en God zullen in mij worden weerspiegeld.

Wie staat er in de spiegel?

Wiens silhouet?

Ik sta in de spiegel, maar er is niemand.

Begraaf niet in de diepte het licht dat mijn ogen verlieten.

De tijd is in orde in het hoofd, de lussen uit het plafond verwijderen.

Wie heeft mij deze gevoelens opgelegd - wat is gemakkelijker voor ons in volledige duisternis?

Ik zou voor mezelf een kaartje nemen, waar geen zitplaatsen voor zijn.

In een kamer, in totale duisternis.

Is dit wat je echt wilde, dit wilde?

In een kamer, in totale duisternis.

Wilde je het, wilde je het?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt