Hieronder staat de songtekst van het nummer Les petits cailloux , artiest - Karpatt, Jolie Levigne met vertaling
Originele tekst met vertaling
Karpatt, Jolie Levigne
J’aimerai sortir avec mon chien pour croiser la voisine
Quand elle va avec le sien elle est belle j’imagine
Que ça vaut l’détour du pâté de maisons
De la rue de Belfort, au square bertelon
Sa petite bebête (woh) poilue a des besoins (woh)
Aussi précis (aussi précis) aussi rapide (aussi rapide) trois minutes soirs et
matins
Elle sème des ptits cailloux, tout le long du chemin
Facile de la trouver y’a qu'à suivre les merdes de chien
J’aimerais sortir mon chien pour croiser la voisine
On parleraient croquettes elle serait ma copine
J’lui dirait les nonos qu’il aime vachement
On chercheraient les puces, des heureux durant
Son collier en boulons (woh) elle me le prêterait (woh)
Le p’tit manteau (le p’tit manteau), manteau en laine (manteau en laine) c’est
moi qui lui tricoterait
Elle sème des ptits cailloux, tout le long du chemin
Facile de la trouver y’a qu'à suivre les merdes de chien
J’aimerais sortir mon chien pour croiser la voisine
On pourrait partager notre passion canine
Main dans la main ils se renifleraient
Le museau el derrière, on les r’garderait pisser
On serait tout ému (woh) devant dame nature (woh)
Qui nous offrit (qui nous offrit), offrirait là (offrirait là) offrirait
c’qu’elle à de plus pure
Elle sème des ptits cailloux, tout le long du chemin
Facile de la trouver y’a qu'à suivre les merdes de chien
Mais j’ai jamais eu d’chien, j’ai pas vu la voisine
Ailleurs que du balcon qui donne dans ma cuisine
Entre nous soit dit, même si je me régale
A la mater d’en haut ballader l’animal
Si elle pouvait un jour (woh) l’mmener promener (woh)
Ailleurs que sous (ailleurs que sous), sous mon balcon (sous mon balcon) ça me
soulagerait le nez
Elle sème des ptits cailloux, tout le long du chemin
Facile de la trouver y’a qu'à suivre les merdes de chien
Ik wil graag met mijn hond op pad om de buurman te ontmoeten
Als ze met de hare meegaat, is ze mooi denk ik
Dat het de omweg van het blok waard is
Van rue de Belfort naar square bertelon
Haar harige kleine baby (woh) heeft behoeften (woh)
Even nauwkeurig (zo nauwkeurig) als snel (zo snel) drie minuten 's avonds en
ochtenden
Ze zaait de hele weg kleine steentjes
Makkelijk te vinden, volg gewoon de hondenpoep
Ik wil graag met mijn hond uit om de buurman te ontmoeten
We zouden over kroketten praten, zij zou mijn vriendin zijn
Ik zou hem de nonos vertellen die hij echt leuk vindt
We zouden op zoek zijn naar de vlooien, gelukkigen
Haar halsband (woh) ze zou het aan mij lenen (woh)
De kleine jas (de kleine jas), wollen jas (wollen jas) het is
ik die hem zou breien
Ze zaait de hele weg kleine steentjes
Makkelijk te vinden, volg gewoon de hondenpoep
Ik wil graag met mijn hond uit om de buurman te ontmoeten
We zouden onze hondenpassie kunnen delen
Hand in hand zouden ze elkaar besnuffelen
De snuit el achter, we zouden kijken hoe ze plassen
We zouden allemaal ontroerd zijn (woh) voor moeder natuur (woh)
Wie bood ons aan (wie bood ons aan), zou daar aanbieden (zou daar aanbieden) zou aanbieden?
wat is er zuiverder in haar?
Ze zaait de hele weg kleine steentjes
Makkelijk te vinden, volg gewoon de hondenpoep
Maar ik heb nooit een hond gehad, ik heb de buurman niet gezien
Behalve het balkon dat uitkomt in mijn keuken
Tussen ons gezegd worden, zelfs als ik feest
Op de mat van boven loop je het dier
Als ze op een dag (woh) hem mee kon nemen voor een ritje (woh)
Elders dan onder (anders dan onder), onder mijn balkon (onder mijn balkon)
zou de neus verlichten
Ze zaait de hele weg kleine steentjes
Makkelijk te vinden, volg gewoon de hondenpoep
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt