Troll - KALASH
С переводом

Troll - KALASH

Альбом
Diamond Rock
Год
2019
Язык
`Frans`
Длительность
212130

Hieronder staat de songtekst van het nummer Troll , artiest - KALASH met vertaling

Tekst van het liedje " Troll "

Originele tekst met vertaling

Troll

KALASH

Оригинальный текст

Oh, coco

Yo Fleetzy, yo on the track

On s’en fout des commentaires, mais comment faire?

J’suis vénère mais j’me tempère pour avoir froid en enfer

Depuis le premier jour, de nous deux, ils sont jaloux

Tu doutes de mon amour mais ai-je déjà bandé mou?

On s’en fout (on s’en fout), on s’en fout (on s’en fout)

On s’en fout (on s’en fout), s’en fout (s'en fout)

J’ai piscine avec requins, fils de putain

Grosse coup derrière son Twitter

Mais en face tu parleras latin, ma droite c’est pas du satin

Bébé, couche-toi, laisse tout ça au coin

J’ai pas baisé ces meufs, putain, regarde-moi bien

Pourtant j'étais de bonne humeur, j’ai récolté ma beuh

J’t’ai fait faire un bouquet de fleurs avec les poils de ma queue

J’rigole, pourquoi tu t'énerves, c’est des mythos, sa photo d’profil

C’est la gueule à Naruto

Des fois, je fais des rêves plutôt drôles, égorger une mère pleine de trolls

Des fois, je fais des rêves plûtot drôles, égorger une mère pleine de…

On s’en fout des commentaires, mais comment faire?

J’suis vénère mais j’me tempère pour avoir froid en enfer

Depuis le premier jour, de nous deux, ils sont jaloux

Tu doutes de mon amour mais ai-je déjà bandé mou?

On s’en fout (on s’en fout), on s’en fout (on s’en fout)

On s’en fout (on s’en fout), s’en fout (s'en fout)

Ce soir, tu dors habiller, est-c'que c’est un fax

Tu m’tournes le dos c’est grillé, dis c’est quoi le hoax

Alisson, Esther, Mélissa, j’les connais as-p

Des putes à m’ont Dj, mais que veux-tu qu’je fasse?

Bats-toi pour ignorer ces pédés, toute cette bande de rattes

Elles sont tellement usées qu’elles mettent des filtres à leurs chattes

Je suis un chic type à la Kendji Girac, y’a que toi qui puisse me gronder comme

Bernadette Chirac

Des fois, je fais des rêves plutôt drôles, égorger une mère pleine de trolls

Des fois, je fais des rêves plûtot drôles, égorger une mère pleine de…

On s’en fout des commentaires, mais comment faire?

J’suis vénère mais j’me tempère pour avoir froid en enfer

Depuis le premier jour, de nous deux, ils sont jaloux

Tu doutes de mon amour mais ai-je déjà bandé mou?

On s’en fout (on s’en fout), on s’en fout (on s’en fout)

On s’en fout (on s’en fout), s’en fout (s'en fout)

Dès le premier jour (oh, oh), tu doutes de mon amour, ai-je déjà bandé mou?

Ai-je déjà bandé mou?

Перевод песни

Oh, kokos

Yo Fleetzy, yo op de baan

Opmerkingen interesseren ons niet, maar hoe?

Ik ben eerbiedig, maar ik temper mezelf om het koud te hebben in de hel

Vanaf de eerste dag zijn we allebei jaloers

Je twijfelt aan mijn liefde, maar ben ik ooit hard geweest?

Het kan ons niet schelen (het kan ons niet schelen), het kan ons niet schelen (het kan ons niet schelen)

Het kan ons niet schelen (het kan ons niet schelen), het kan ons niet schelen (het kan ons niet schelen)

Heb een zwembad met haaien, klootzak

Grote hit achter zijn Twitter

Maar vooraan spreek je Latijn, mijn recht is niet satijn

Schat, ga liggen, laat het allemaal op de hoek liggen

Ik heb deze teven niet geneukt, verdomme, kijk eens goed naar me

Toch was ik in een goed humeur, ik kreeg mijn wiet

Ik heb een bos bloemen voor je gemaakt met de haren van mijn staart

Ik maak een grapje, waarom word je boos, het is mythos, zijn profielfoto

Het is de mond van Naruto

Soms heb ik nogal grappige dromen, snijd de keel door van een moeder vol trollen

Soms heb ik best grappige dromen, de keel doorsnijdend van een moeder vol...

Opmerkingen interesseren ons niet, maar hoe?

Ik ben eerbiedig, maar ik temper mezelf om het koud te hebben in de hel

Vanaf de eerste dag zijn we allebei jaloers

Je twijfelt aan mijn liefde, maar ben ik ooit hard geweest?

Het kan ons niet schelen (het kan ons niet schelen), het kan ons niet schelen (het kan ons niet schelen)

Het kan ons niet schelen (het kan ons niet schelen), het kan ons niet schelen (het kan ons niet schelen)

Vannacht slaap je gekleed, is het een fax?

Je keert me de rug toe, het is toast, zeg wat de hoax is

Alisson, Esther, Mélissa, ik ken ze als-p

Hoeren hebben me in de maling genomen, maar wat wil je dat ik doe?

Vecht om deze flikkers, deze hele bende ratten te negeren

Ze zijn zo gewend dat ze filters in hun poesjes stoppen

Ik ben een aardige vent à la Kendji Girac, alleen jij kunt me uitschelden zoals

Bernadette Chirac

Soms heb ik nogal grappige dromen, snijd de keel door van een moeder vol trollen

Soms heb ik best grappige dromen, de keel doorsnijdend van een moeder vol...

Opmerkingen interesseren ons niet, maar hoe?

Ik ben eerbiedig, maar ik temper mezelf om het koud te hebben in de hel

Vanaf de eerste dag zijn we allebei jaloers

Je twijfelt aan mijn liefde, maar ben ik ooit hard geweest?

Het kan ons niet schelen (het kan ons niet schelen), het kan ons niet schelen (het kan ons niet schelen)

Het kan ons niet schelen (het kan ons niet schelen), het kan ons niet schelen (het kan ons niet schelen)

Vanaf de eerste dag (oh, oh), twijfel je aan mijn liefde, heb ik ooit een stijve gekregen?

Heb ik ooit een zacht verband gehad?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt