Mother Country - John Stewart
С переводом

Mother Country - John Stewart

Альбом
California Bloodlines
Год
1968
Язык
`Engels`
Длительность
293900

Hieronder staat de songtekst van het nummer Mother Country , artiest - John Stewart met vertaling

Tekst van het liedje " Mother Country "

Originele tekst met vertaling

Mother Country

John Stewart

Оригинальный текст

There was a story in the San Francisco Chronicle that I forgot to save,

But it was about a lady who lived in the good ol' days

When a century was born and a century had died,

And about those good old days, well, the old lady replied:

«You know, there was just a lot of people

Who were doin' the best they could.»

She said that the good old days

Were just a lot of people doin' the best they could.

And then the lady said that they did it, pretty up and walkin' good.

Whatever happened to those faces in the old photographs?

You’ve seen them, the little boys… boys, hell, they were men

Who stood knee deep in the Johnstown mud.

It was during the time of that terrible flood

When they listened to the water, that awful noise,

And then they just put away the dreams that belonged to little boys.

Oh, the sun is going down for Mister Bouie,

As he’s singing with his class of nineteen-two.

Oh, mother country, I do love you.

Oh, mother country, I do love you.

I knew a man named E.A.

Stuart, he spelled it S-T-U-A-R-T,

And he owned some of the finest horses that I think I’ve ever seen;

And he had one favourite, oh, she was champion, the old Campaigner,

And he called her «Sweetheart On Parade»,

And she was easily the finest looking horse that the good Lord ever made.

But old E.A.

Stuart, he knew he was goin' blind,

But he said «Before I go I’ve got to drive her one more time.»

So people came from miles around, and they stood around the ring

But no one said a word,

They just stood there and no one said a thing,

And they’re opening up the gates back there, and here they come

E.A.

Stuart in the wagon right behind,

And he’s sittin' straight and proud,

And he’s drivin' her stone blind:

And, would you look at her, ah

She never looked better or finer than today.

Yeah, it’s E.A.

Stuart and the old Campaigner,

Sweetheart on Parade,

And the people cheer

While I saw grown men break right down and cry.

And you know, it was just a little while later

That old E.A.

Stuart died.

Перевод песни

Er was een verhaal in de San Francisco Chronicle dat ik vergeten was op te slaan,

Maar het ging over een dame die leefde in de goede oude tijd

Toen een eeuw werd geboren en een eeuw stierf,

En over die goede oude tijd, nou, de oude dame antwoordde:

«Weet je, er waren gewoon veel mensen

Die deden het beste wat ze konden.»

Ze zei dat de goede oude tijd

Waren er gewoon veel mensen die hun best deden.

En toen zei de dame dat ze het hadden gedaan, knap op en goed lopen.

Wat is er met die gezichten op de oude foto's gebeurd?

Je hebt ze gezien, de kleine jongens... jongens, verdorie, het waren mannen

Die tot zijn knieën in de modder van Johnstown stond.

Het was tijdens die verschrikkelijke overstroming

Toen ze naar het water luisterden, dat vreselijke geluid,

En dan stopten ze gewoon de dromen weg die van kleine jongens waren.

Oh, de zon gaat onder voor meneer Bouie,

Terwijl hij zingt met zijn klas van tweeënnegentig.

Oh, moederland, ik hou van je.

Oh, moederland, ik hou van je.

Ik kende een man genaamd E.A.

Stuart, hij spelde het S-T-U-A-R-T,

En hij bezat enkele van de beste paarden die ik denk dat ik ooit heb gezien;

En hij had één favoriet, oh, zij was kampioen, de oude Campagnevoerder,

En hij noemde haar «Sweetheart On Parade»,

En ze was zonder meer het mooiste paard dat de goede God ooit heeft gemaakt.

Maar de oude E.A.

Stuart, hij wist dat hij blind zou worden,

Maar hij zei: "Voordat ik ga, moet ik haar nog een keer rijden."

Dus mensen kwamen van mijlenver en ze stonden rond de ring

Maar niemand zei een woord,

Ze stonden daar maar en niemand zei iets,

En ze openen de poorten daar, en hier komen ze

EA

Stuart in de wagen erachter,

En hij zit rechtop en trots,

En hij rijdt haar steenblind:

En, zou je naar haar kijken, ah

Ze zag er nooit beter of beter uit dan vandaag.

Ja, het is E.A.

Stuart en de oude Campagnevoerder,

Lieverd op Parade,

En de mensen juichen

Terwijl ik volwassen mannen zag instorten en huilen.

En weet je, het was eventjes later

Die oude E.A.

Stuart is overleden.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt