Hieronder staat de songtekst van het nummer Tardio , artiest - João Pestana, Lawless met vertaling
Originele tekst met vertaling
João Pestana, Lawless
Complicado, parece que cada vez me vou deitar mais tarde
Perco-me na conversa com as ruelas da cidade
Ela tão singela sabe a necessidade
De encontrar a coisa a coisa errada para que a certa seja facto
Disperso a rodar com a bruma
Selecta neste pacto
Disperso para local diverso já que abomino o contrato
A chegar mais tarde sempre foi inato
Parado nalgum beco a deixar tudo bem pensado
Não é tarde, minutos são casuais
Há tempo para partir instrumentais
Levar na tromba e chorar por mais
Virar a face aos canibais
Dar o corpo ao manifesto por lições leais
Assunto tenso
Na reflexão final acho que nem cheguei a tempo
Mas nem por isso lamento
Demoras leva o vento, eu só quero chegar rasteiro
Entrar discretamente, leve suave mas inteiro
Nem 1º nem 2º, sou um cidadão do mundo
Só compete com o que remete ao seu próprio assunto
Só eu e as paredes sabemos o que lhes dar no fundo
É legado, em lugar nenhum, sem ligar nenhuma
Vou na rota cénica sem dobrar a coluna
Deixo a pressa para quem tem esperança de vir partir a sua
Nos desejos rapidez é a tardança que atua
Por isso vai esperando mais vale tarde do que nunca
Ingewikkeld, het lijkt erop dat elke keer als ik later naar bed ga
Ik verdwaal in het gesprek met de steegjes van de stad
Ze is zo eenvoudig dat ze de noodzaak kent
Van het vinden van het verkeerde zodat het juiste een feit is
Verspreid rond roterend met mist
Selecteer in dit pact
Verspreid naar een andere locatie omdat ik het contract verafschuw
Later aankomen was altijd aangeboren
In een steegje staan en alles goed doordacht achterlaten
Het is niet laat, minuten zijn informeel
Er is tijd om instrumentals te delen
Neem het mee in de kofferbak en huil om meer
Keer je gezicht naar kannibalen
Het lichaam aan het manifest geven voor loyale lessen
gespannen onderwerp
In de laatste reflectie denk ik niet eens dat ik op tijd was
Maar dat is niet waarom het me spijt
Vertraging neemt de wind, ik wil gewoon laag worden
Betreed discreet, licht, soepel maar heel
Noch 1e noch 2e, ik ben een burger van de wereld
Het concurreert alleen met wat verwijst naar zijn eigen onderwerp
Alleen ik en de muren weten wat ze op de achtergrond moeten geven
Het is een erfenis, nergens, zonder er iets om te geven
Ik ga op de schilderachtige route zonder de kolom te buigen
Ik laat het in een haast voor degenen die hopen te komen tot hun
In verlangens is snelheid de vertraging die werkt
Daarom wacht je, het is beter laat dan nooit
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt