Hieronder staat de songtekst van het nummer Life Upon The Wicked Stage , artiest - Jerome Kern, Oscar Hammerstein II met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jerome Kern, Oscar Hammerstein II
Why do stage struck maidens clamor
To be actin’in the drammer?
We’ve heard say
You are gay
Night and day.
Oh, go 'way!
We drink water from a dipper,
You drink champagne from a slipper.
Tho’it seems cruel to bust
All your dreams,
Still I must;
Here’s the truth I tell you:
Life upon the wicked stage
Ain’t ever what a girl supposes;
Stage door Johnnies aren’t raging
Over you with gems and roses.
When you let a feller hold your hand (which
Means an extra beer or sandwich),
Ev’rybody whispers: «Ain't her life a whirl?»
Though you’re warned against a rou???¬??
Ruining your reputation,
I have played around
The one night trade around
A great big nation:
Wild old men who give you jewels and sables
Only live in Aesop’s Fables.
Life upon the wicked stage
Ain’t nothin’for a girl.
Though we’ve listened to you moan and grieve, you
Must pardon us if we do not believe you,
There is no doubt
You’re crazy about
Your awful stage!
I admit it’s fun
To smear my face with paint,
Causing ev’ryone
To think I’m what I ain’t,
And I like to play a demi-mondy role
With soul!
Ask the hero does he Like the way I lure
When I play a hussy
Or a paramour,
Yet when once the curtain’s down
My life is pure,
And how I dread it!
Life upon the wicked stage
Ain’t ever what a girl supposes,
Stage door Johnnies aren’t raging
Over you with gems and roses.
If some gentleman would talk with reason
I would cancel all next season.
Life upon the wicked stage
Ain’t nothin’for a girl!
You’d be back the season after!
Waarom schreeuwen meisjes op het podium?
Om te acteren in de drammer?
We hebben het horen zeggen
Jij bent Gay
Nacht en dag.
Oh, ga weg!
We drinken water uit een dipper,
Champagne drink je uit een slipper.
Tho'het lijkt wreed om te breken
Al je dromen,
Toch moet ik;
Dit is de waarheid die ik je zeg:
Leven op het slechte toneel
Is nooit wat een meisje veronderstelt;
Podiumdeur Johnnies woeden niet
Over jou met edelstenen en rozen.
Wanneer je een feller je hand laat vasthouden (wat
betekent een extra biertje of broodje),
Iedereen fluistert: «Is haar leven geen werveling?»
Hoewel je bent gewaarschuwd voor een rou???¬??
Je reputatie ruïneren,
Ik heb wat gespeeld
De handel van één nacht rond
Een geweldige grote natie:
Wilde oude mannen die je juwelen en sables geven
Woon alleen in de fabels van Aesopus.
Leven op het slechte toneel
Is niets voor een meisje.
Hoewel we hebben geluisterd naar je kreunen en rouwen, jij
Moet ons vergeven als we u niet geloven,
Er is geen twijfel
Je bent gek op
Je vreselijke podium!
Ik geef toe dat het leuk is
Om mijn gezicht met verf in te smeren,
Het veroorzaken van iedereen
Om te denken dat ik ben wat ik niet ben,
En ik speel graag een halfmondige rol
Met ziel!
Vraag de held of hij houdt van de manier waarop ik lok?
Wanneer ik een husky speel
Of een minnaar,
Maar als het gordijn eenmaal naar beneden is?
Mijn leven is puur,
En wat ben ik er bang voor!
Leven op het slechte toneel
Is nooit wat een meisje veronderstelt,
Podiumdeur Johnnies woeden niet
Over jou met edelstenen en rozen.
Als een heer met verstand zou praten
Ik zou het hele seizoen annuleren.
Leven op het slechte toneel
Is niets voor een meisje!
Je zou het seizoen erna terug zijn!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt