Hieronder staat de songtekst van het nummer Yo Quiero Saber , artiest - Jean met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jean
Tu dices que me amas, pero no conoces mis defectos.
Y aun dices que me quieres, pero no conoces mi pasado.
Y ha pasado tanto tiempo que yo,
no se a que sabe el amor.
Y de repente tengo un gran sabor,
y no me sabe a dolor.
No te ofendas, pero yo quiero saber
si eres tu, a quien yo podre entregar mi corazon.
Y es que muero, en el intento,
de entregarte mi corazon.
Y es que siento, que es un juego,
Y creo que estas por mi atraccion.
It’s Jean!
2 Strong
Mi amor quiero creerte, pero mi conciencia no me deja.
Creeme cuando te digo, que lo que siento contigo nunca lo he sentido.
Es que tengo problemas de fiar,
son cosas que quisiera cambiar.
Pero mientras tanto dime la verdad,
si en verdad conmigo quieres estar.
No te ofendas, pero yo quiero saber
si eres tu, a quien yo podre entregar mi corazon.
Y es que muero, en el intento,
de entregarte mi corazon.
Y es que siento, que es un juego,
Y creo que estas por mi atraccion.
No te ofendas, pero yo quiero saber
si eres tu, a quien yo podre entregar mi corazon.
Y es que muero, en el intento,
de entregarte mi corazon.
Y es que siento, que es un juego,
Y creo que estas por mi atraccion.
(Merci à laetitia pour cettes paroles)
Je zegt dat je van me houdt, maar je kent mijn gebreken niet.
En je zegt nog steeds dat je van me houdt, maar je kent mijn verleden niet.
En het is zo lang geleden dat ik,
Ik weet niet hoe liefde smaakt.
En ineens heb ik een geweldige smaak,
en het smaakt niet naar pijn.
No offence, maar ik wil het weten
Als jij het bent, aan wie ik mijn hart kan geven.
En het is dat ik sterf, in de poging,
om je mijn hart te geven.
En het is dat ik voel, dat het een spel is,
En ik denk dat je vanwege mijn aantrekkingskracht bent.
Het is Jean!
2 sterke
Mijn liefste, ik wil je geloven, maar mijn geweten laat het me niet toe.
Geloof me als ik je zeg dat wat ik bij jou voel, ik nog nooit heb gevoeld.
Het is dat ik vertrouwensproblemen heb,
Dit zijn dingen die ik zou willen veranderen.
Maar vertel me ondertussen de waarheid,
als je echt bij me wilt zijn.
No offence, maar ik wil het weten
Als jij het bent, aan wie ik mijn hart kan geven.
En het is dat ik sterf, in de poging,
om je mijn hart te geven.
En het is dat ik voel, dat het een spel is,
En ik denk dat je vanwege mijn aantrekkingskracht bent.
No offence, maar ik wil het weten
Als jij het bent, aan wie ik mijn hart kan geven.
En het is dat ik sterf, in de poging,
om je mijn hart te geven.
En het is dat ik voel, dat het een spel is,
En ik denk dat je vanwege mijn aantrekkingskracht bent.
(Merci à laetitia pour cettes paroles)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt