Hieronder staat de songtekst van het nummer Common Pleasure , artiest - Jason Mraz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jason Mraz
I remember when we used to walk together
Used to talk together, go to the park together
In all kinds of weather we would share
This common pleasure with most of human kinds
It was a kind of treasure One that I was surely glad to find
But I got one right here and I•m okay
I•m okay, and you•re okay, and we•re okay
I•m alright.
Everything else is allright sometimes.
Just remember those bones they get broken
And love is not a token of affection
It•s not even a real thing, it•s a word
So don•t you try to but it out with a ring
Cause it•s a verb, to love someone
Open up and let them in just don•t be afraid to set them free again
This aint no heaven, aint no hell, aint no in between
Cause there•s just too many faces and places in this world
That I aint ever seen
I•m gonna keep on keeping on
I•m gonna reap on being strong
I got my head on, though misconnected
It•s alright cause I do it protected
I got a day job.
I drive a cheap ride
Sounds like I•m gonna fine
You only get one life to learn
There•s only so many brain cells that you can burn
And life can take a turn and take away that you•ve earned
And leave you yearning for more, so much more
Life is gonna leave you yearning for more, more, more
Your stomach•s gonna be churning
Wanting more, you•re wanting, wanting some more.
You•re wanting some more, more, more
Do you want some?
Well I got some right here and I•m okay
I•m okay and you•re okay
Ha ha, we•re okay
Everything else will be fine sometimes.
Guess what I•m doing okay.
Ik herinner me dat we samen liepen
Gebruikt om samen te praten, samen naar het park te gaan
In alle soorten weer zouden we delen
Dit gemeenschappelijke plezier met de meeste soorten mensen
Het was een soort schat waarvan ik zeker blij was te vinden
Maar ik heb er hier een en het gaat goed met me
Ik • ben in orde, en jij • bent in orde, en wij • zijn in orde
Het gaat goed.
Al het andere is soms goed.
Onthoud gewoon die botten die ze breken
En liefde is geen teken van genegenheid
Het is niet eens echt, het is een woord
Dus, probeer het niet, maar probeer het uit met een ring
Omdat het een werkwoord is, van iemand houden
Doe open en laat ze binnen, wees niet bang om ze weer vrij te laten
Dit is geen hemel, geen hel, er is geen tussenin
Omdat er gewoon te veel gezichten en plaatsen op deze wereld zijn
die ik nog nooit heb gezien
Ik blijf doorgaan
Ik ga ervan profiteren om sterk te zijn
Ik heb mijn hoofd erbij, hoewel de verbinding niet goed is
Het is goed want ik doe het beschermd
Ik heb een dagbaan.
Ik rij goedkoop
Klinkt alsof het goed komt
Je hebt maar één leven om te leren
Er zijn maar zo veel hersencellen die je kunt verbranden
En het leven kan een wending nemen en wegnemen dat je• hebt verdiend
En laat je verlangen naar meer, zoveel meer
Het leven laat je verlangen naar meer, meer, meer
Je maag gaat karnen
Als u meer wilt, wilt u, wilt u nog meer.
Je wilt wat meer, meer, meer
Wil je wat?
Nou, ik heb hier wat en ik • ben in orde
Ik • ben in orde en jij • bent in orde
Ha ha, we•zijn oké
Al het andere komt soms goed.
Raad eens wat ik aan het doen ben, oké.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt