Hieronder staat de songtekst van het nummer The 4th 3rd , artiest - J-Live met vertaling
Originele tekst met vertaling
J-Live
Can’t even call this a blues song
It’s been so long
Neither one of us was wrong or anything like that
It seems like yesterday
In the silence of the city night
When the lonely watch the sky in yearning
I, at rest, lie in peace beside you
I searched a thousand skies before you came
For the 4th 3rd, I Chris Columbus three words from Stevie for the issue
The only thing to call it was official
The way I live for you was as if I’d die with you
Cause not a moment I spent with you was artifical
The plan from the dome was to build a home with you
Forever had a space in my heart, I roam with you
Hypothetical dreams conjure when I met you
See, years grew between us and still I can’t forget you
Regretting how I ever let you let me let you escape fool’s paradise
Running from a paradox
Living like a pair of ducks, but with different flocks
With different destinations, our ships remain docked
Temporary, but the feelings that I harbor still wade
In the holy waters that made our sweet lemonaid
Too dumb to persist, too smart to persuade
Too heavy to push aside and too strong to stay
Too hard to work and so easy to play
Like chopsticks, what I picked slipped away
Leaving me to recollect day by day
And take solace in the words Bill say
Memories take you back, to the good times
When it’s over and sad times disappear
Memories take you back
To the lean times, in between times
To the days of yesteryear
Memories are that way
Memories are that way, that way back to that way back
When I could never think of you and say «wack»
Similar to old cassettes, something to cuss at
Deteriorating with each rewind and playback
Even now, under the hiss I reminisce
On this angelic face, reciprocating bliss
With the radio low, your feet anchored in mine
Hands to waistline, walking to a bassline
Good food in my belly, good love on my mind
Turn around to a kiss deep enough to stop time
Open up to a smile so bright, I go blind
To the suffering of the world, everything appears fine
Poetry in the bed, literally
You putting me open to Stephany and Giovanni
With legs entwined, trading profound lines
Linens, fingers, and spines aligned, digging in your mind like it’s mine
Sometimes at night it seem so damn right
Just to shift nose to neck, just to get a whiff
I’ve never seen life like this, so life-like
This is how I’d like my life to subsist
But somewhere in between us were interpretations
Of justice and Jesus, cultures in said nations
But if I woulda knew what I know now, mighta never known how
Memories take you back, to the good times
When it’s over
I searched a thousand skies before you came
And in the morning, when the world is new
The lonely turn away, as I turn to you, beside me
The greatest story ever erased could never replace
The worst torture ever I faced was trying to retrace
The steps in my mind like a defeated surgeon fighting fate
With the cure just a little too late
We went from «Yo, who’s that?»
to «Hi, my name is Jay»
To hoping I would run into you in the hallway
To «That's my homegirl, peace queen, how ya been?»
To «Lemme get your number, damn do I have a pen?»
From «May I speak to» to «Peace» to «Who's this?»
to «Hey!»
To hear the joy in your voice I call you every day
The VCR blue screen lit the dark room
Miles and Gil, «Quiet Nights» that was our tune
But Friday’s dates and Saturday’s prayer
Lead to Sunday’s break-up, and Monday’s make-up
As just friends up until Tuesday’s wake up
Together again, in a cycle that never ends
My young heart coulda swore love transcends
But two turntables alone don’t make a blend
The tracks are too different for «ifs, buts and sos»
But if it’s so right?
Never mind, we both know
Sometimes I wonder if you married my replacement
Equally old with ideas adjacent
You build a whole 'nother story to your dream house
Kept my possessions in a box in the basement
I still consider you a song bird, singing in the open cage
Guilded with fools gold, but that’s just me
There’ll never be no animocity, I’m thankful for the memories
All I ask is that you remember me
In the silence of the city night
When the lonely watch the sky in yearning
I, at rest, lie in peace beside you
I searched a thousand skies before you came
And in the morning, when the world is new
The lonely turn away, as I turn to you, beside me
And in the quiet of the afternoon, when the lonely roam
I turn beside, and you are with me still
I roamed a thousand miles before you came
Ik kan dit niet eens een bluesnummer noemen
Het is zo lang geleden
We hadden geen van beiden ongelijk of iets dergelijks
Het lijkt wel gisteren
In de stilte van de stadsnacht
Wanneer de eenzamen verlangend naar de lucht kijken
Ik, in rust, lig in vrede naast je
Ik heb duizend luchten doorzocht voordat jij kwam
Voor de 4e 3e, ik Chris Columbus drie woorden van Stevie voor de kwestie
Het enige om het te noemen was officieel
De manier waarop ik voor jou leef, was alsof ik samen met jou zou sterven
Want geen enkel moment dat ik met je doorbracht was kunstmatig
Het plan van de koepel was om samen met jou een huis te bouwen
Voor altijd een ruimte in mijn hart gehad, ik dwaal met je mee
Hypothetische dromen komen tevoorschijn toen ik je ontmoette
Kijk, de jaren groeiden tussen ons en toch kan ik je niet vergeten
Het spijt me dat ik je ooit heb laten ontsnappen uit het paradijs van de dwazen
Rennen vanuit een paradox
Leven als een paar eenden, maar met verschillende kuddes
Met verschillende bestemmingen blijven onze schepen aangemeerd
Tijdelijk, maar de gevoelens die ik koester koesteren nog steeds
In de heilige wateren die onze zoete limonade maakten
Te dom om te volharden, te slim om te overtuigen
Te zwaar om opzij te schuiven en te sterk om te blijven
Te hard om te werken en zo gemakkelijk om te spelen
Net als eetstokjes, gleed wat ik plukte weg
Waardoor ik me van dag tot dag kan herinneren
En troost je met de woorden die Bill zegt
Herinneringen brengen je terug naar de goede tijden
Als het voorbij is en verdrietige tijden verdwijnen
Herinneringen nemen je mee terug
Naar de magere tijden, tussendoor
Naar de dagen van weleer
Herinneringen zijn zo
Herinneringen zijn zo, zo terug naar die weg terug
Toen ik nooit aan je kon denken en "wack" zou zeggen
Net als bij oude cassettes, iets om over te vloeken
Verslechtert bij elke terugspoelen en afspelen
Zelfs nu, onder het gesis, haal ik herinneringen op
Op dit engelachtige gezicht, wederkerige gelukzaligheid
Met de radio laag, je voeten verankerd in de mijne
Handen naar de taille, lopen naar een baslijn
Lekker eten in mijn buik, goede liefde in mijn gedachten
Draai je om voor een kus die diep genoeg is om de tijd te stoppen
Open tot een glimlach zo helder, ik ga blind
Voor het lijden van de wereld lijkt alles in orde
Poëzie in bed, letterlijk
Je stelt me open voor Stephany en Giovanni
Met ineengestrengelde benen, diepe lijnen ruilend
Linnengoed, vingers en ruggengraat uitgelijnd, graven in je geest alsof het de mijne is
Soms lijkt het 's nachts zo verdomd goed
Gewoon om neus aan nek te verschuiven, gewoon om een vleugje te krijgen
Ik heb het leven nog nooit zo gezien, zo levensecht
Dit is hoe ik wil dat mijn leven voortbestaat
Maar ergens tussen ons in waren interpretaties
Van gerechtigheid en Jezus, culturen in genoemde landen
Maar als ik zou weten wat ik nu weet, zou ik misschien nooit weten hoe?
Herinneringen brengen je terug naar de goede tijden
Als het voorbij is
Ik heb duizend luchten doorzocht voordat jij kwam
En 's ochtends, als de wereld nieuw is
De eenzame wendt zich af, terwijl ik me tot jou wend, naast me
Het grootste verhaal dat ooit is gewist, kan nooit vervangen worden
De ergste marteling die ik ooit heb meegemaakt, was proberen te achterhalen
De stappen in mijn hoofd als een verslagen chirurg die vecht tegen het lot
Met de kuur net iets te laat
We gingen van "Yo, wie is dat?"
naar «Hallo, mijn naam is Jay»
In de hoop dat ik je tegen zou komen in de gang
Op «Dat is mijn huisvrouw, vredeskoningin, hoe gaat het met je?»
Om "Laat me je nummer zien, verdomme, heb ik een pen?"
Van 'Mag ik spreken tot' tot 'Vrede' tot 'Wie is dit?'
naar «Hé!»
Om de vreugde in je stem te horen, bel ik je elke dag
Het blauwe scherm van de videorecorder verlichtte de donkere kamer
Miles en Gil, «Quiet Nights», dat was ons deuntje
Maar de data van vrijdag en het gebed van zaterdag
Leid tot de break-up van zondag en de make-up van maandag
Als vrienden tot dinsdag wakker worden
Weer samen, in een cyclus die nooit eindigt
Mijn jonge hart zou zweren dat liefde overstijgt
Maar met twee draaitafels alleen kom je niet samen
De tracks zijn te verschillend voor "ifs, buts en sos"
Maar als het zo is, toch?
Maakt niet uit, we weten het allebei
Soms vraag ik me af of je getrouwd bent met mijn vervanger
Even oud met aangrenzende ideeën
Je bouwt een heel verhaal aan je droomhuis
Bewaarde mijn bezittingen in een doos in de kelder
Ik beschouw je nog steeds als een zangvogel, zingend in de open kooi
Verguld met dwazen goud, maar dat ben ik gewoon
Er zal nooit vijandigheid zijn, ik ben dankbaar voor de herinneringen
Het enige wat ik vraag is dat je me herinnert
In de stilte van de stadsnacht
Wanneer de eenzamen verlangend naar de lucht kijken
Ik, in rust, lig in vrede naast je
Ik heb duizend luchten doorzocht voordat jij kwam
En 's ochtends, als de wereld nieuw is
De eenzame wendt zich af, terwijl ik me tot jou wend, naast me
En in de stilte van de middag, wanneer de eenzamen ronddwalen
Ik draai me om en jij bent nog steeds bij me
Ik heb duizend mijl gezworven voordat jij kwam
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt