
Hieronder staat de songtekst van het nummer First Things First , artiest - J-Live met vertaling
Originele tekst met vertaling
J-Live
We… just gonna get our shit together…
(Man, get yo stuff, man c’mon) Yo, don’t RUSH me, man!
Man, it’s startin man, yo… you heard me, right?
(Nigga, what?!) Don’t rush me that’s what!
(Yo hurry up, shit!) *smacks lips* What’s the rush, man?
What’s the big — (Forget all that man, c’mon!)
Naw, man I need to make sure my shit is dope
(Nigga, the album is startin! Man look, he’s right there, look!)
Aight, aight.
PEACE!
(Ha ha!)
Ladies and gentlemen
Gods and earths
Brothers and sisters
Kings and queens (Yeah, that’s right)
(HA HA!)
Players and workers
Pimps and hoes (Word, no doubt)
Reaper and sowers (Dey pimpin, what!)
Cutters and flow-ers
Friends…
New Yorkers and countrymen
True school alumni and children of alllll ages
(He's buggin)
I like to welcome you all, to «All of the Above»
I am your host, the resident MC J-Live
(J-Live)
You might recognize me from such songs as, «The Best Part»
(Oh!)
«Them That’s Not»
«Hush the Crowd» (I never heard that one)
«Braggin' Writes» (Naw, I ain’t like that song)
Hopefully this album reach it’s destination on time (uh-huh)
Without any major drama… (Bootleggin' and what-not)
We’ve got a wonderful program for you this evening
Or this morning (mornin?), or whenever you happen to be listening
We’ve got a wonderful program for you this NOW (wha?)
Cause it’s always now (I get it)
Whether it’s live through your walkman, turntable
Car stereo, computer (Oh man, I’mma start stutterin)
Or straight through your own home system (aight)
So just sit back, relax;
or stand up and get busy
DO what you feel, (aight) feel what you DO (true)
And enjoy…
«Live on the fader» «J-Live on the fader»
«All of the above’ll be, caused by me»
«Bust this…»
«Once upon a time there was a brother named» «J-Live»
«Had a little problem with his» «Record contracts»
«That which the world has never seen before»
«But I didn’t care» «I'm never coming back» («Worrrrrd up!»)
«Lookin back on the moment, I’m surprised to find»
«I lay low» «yet still» «I'm gettin' mine»
«Rock shit like this» «just for fun!»
«Because» «two/too» «many» «wack-ass» «records» «get» «done»
PEACE, Y’ALL!
(PEACE Y’ALL)
PEACE, Y’ALL!
(PEACE Y’ALL)
PE-DA-DEE-DA-DEE-DA-DEE-DA-DEECE, Y’ALL!
(PEACE Y’ALL)
PE, DA-DEE, PE-PE, DA-DEE
PE-DA-DEE-DA-DEE-DA-DEE-DA-DEECE, Y’ALL!
First things first, I just — got through, goin through
This ordeal, dealin with deals, you know the deal
I’ve dealt with, bein dealt dirty, downsized
And duped, done double-paid my dues, for real
I just — know today’s degree, C lesson
Not nowadays, can a record label fool me
So the understanding’ll be 'The Best Part'
No need to guess how this rocky road was meant to be
I just — got home from a long tour
Seashore to seashore, J-Life of the party
So, even if I’m unknown back home (say what)
Step out of the time zone, these folks came to see me!
I just — grab the mic, jump on the stage
Soak up the crowd, hittin 'em with page after page of
Blood, sweat, tears, saliva, sperm, snot
Shit, piss, throw-up, everything I GOT!
I just — let it all out, give it all back
Like I got it, why?
Cause I got it like that
I’ve been spotted by those that recognize the fact that
God is still black and bullshit is still wack!
(wack!)
PEACE, Y’ALL!
(PEACE Y’ALL)
PEACE, Y’ALL!
(PEACE Y’ALL)
PE-DA-DEE-DA-DEE-DA-DEE-DA-DEECE, Y’ALL!
(PEACE Y’ALL)
PE, DA-DEE, PE-PE, DA-DEE
PE-DA-DEE-DA-DEE-DA-DEE-DA-DEECE, Y’ALL!
We... gaan gewoon onze shit bij elkaar zoeken...
(Man, pak je spullen, man kom op) Yo, haast me niet, man!
Man, het begint man, yo... je hebt me gehoord, toch?
(Nigga, wat?!) Haast me niet, dat is wat!
(Schiet op, shit!) *smakt met lippen* Wat is de haast, man?
Wat is de grote — (Vergeet die man, kom op!)
Nee, man, ik moet ervoor zorgen dat mijn shit dope is
(Nigga, het album begint! Man kijk, hij is daar, kijk!)
Ach, ach.
VREDE!
(Haha!)
Dames en heren
Goden en aardes
Broers en zussen
Koningen en koninginnen (Ja, dat klopt)
(HAHA!)
Spelers en arbeiders
Pimps en hoes (Word, zonder twijfel)
Maaier en zaaiers (Dey pimpin, wat!)
Uitsnijders en bloemen
Vrienden…
New Yorkers en landgenoten
Echte schoolalumni en kinderen van alle leeftijden
(Hij is aan het prutsen)
Ik heet jullie allemaal welkom bij «Al het Bovenstaande»
Ik ben je gastheer, de bewoner MC J-Live
(J-Live)
Je herkent me misschien van nummers als 'The Best Part'
(Oh!)
"Zij die niet zijn"
«Hush the Crowd» (die heb ik nog nooit gehoord)
«Braggin' Writes» (Nee, ik vind dat nummer niet leuk)
Hopelijk bereikt dit album zijn bestemming op tijd (uh-huh)
Zonder enig groot drama... (Bootleggin' en wat-niet)
We hebben vanavond een geweldig programma voor je
Of vanmorgen (morgen?) Of wanneer je toevallig ook aan het luisteren bent
We hebben dit NU een geweldig programma voor je (wat?)
Want het is altijd nu (ik snap het)
Of het nu live is via je walkman, draaitafel
Autoradio, computer (Oh man, ik ga stotteren)
Of rechtstreeks via je eigen huissysteem (aight)
Dus leun achterover, ontspan;
of sta op en ga aan de slag
DOEN wat je voelt, (echt) voelen wat je DOET (waar)
En geniet…
«Live op de fader» «J-Live op de fader»
"Al het bovenstaande wordt door mij veroorzaakt"
"Breek dit..."
«Er was eens een broer genaamd» «J-Live»
"Had een klein probleempje met zijn" "Accountcontracten"
«Dat wat de wereld nog nooit eerder heeft gezien»
«Maar het kon me niet schelen» «Ik kom nooit meer terug» («Worrrrrd!»)
«Als ik terugkijk op het moment, ben ik verrast te vinden»
«Ik lig laag» «maar toch» «Ik krijg de mijne»
«Dit soort rock-shit» «gewoon voor de lol!»
«Omdat» «two/too» «veel» «wack-ass» «records» «get» «done»
VREDE, JULLIE!
(VREDE IEDEREEN)
VREDE, JULLIE!
(VREDE IEDEREEN)
PE-DA-DEE-DA-DEE-DA-DEE-DA-DEECE, IEDEREEN!
(VREDE IEDEREEN)
PE, DA-DEE, PE-PE, DA-DEE
PE-DA-DEE-DA-DEE-DA-DEE-DA-DEECE, IEDEREEN!
De eerste dingen eerst, ik heb gewoon - ik ben door, ga door
Deze beproeving, omgaan met deals, je kent de deal
Ik heb behandeld, vies behandeld, verkleind
En gedupeerd, mijn contributie dubbel betaald, echt waar
Ik ken gewoon de graad van vandaag, C-les
Tegenwoordig niet meer, kan een platenlabel me voor de gek houden?
Dus het begrip zal 'Het beste deel' zijn
Je hoeft niet te raden hoe deze rotsachtige weg bedoeld was
Ik kom net thuis van een lange rondreis
Van kust tot kust, J-Life of the party
Dus, zelfs als ik thuis onbekend ben (zeg wat)
Stap uit de tijdzone, deze mensen kwamen naar me toe!
Ik grijp gewoon de microfoon, spring op het podium
Geniet van de menigte, hittin 'em met pagina na pagina van
Bloed, zweet, tranen, speeksel, sperma, snot
Shit, pis, overgeven, alles wat ik KREEG!
Ik — laat het allemaal eruit, geef het allemaal terug
Alsof ik het snap, waarom?
Omdat ik het zo heb begrepen
Ik ben opgemerkt door degenen die het feit herkennen dat:
God is nog steeds zwart en onzin is nog steeds gek!
(wakker!)
VREDE, JULLIE!
(VREDE IEDEREEN)
VREDE, JULLIE!
(VREDE IEDEREEN)
PE-DA-DEE-DA-DEE-DA-DEE-DA-DEECE, IEDEREEN!
(VREDE IEDEREEN)
PE, DA-DEE, PE-PE, DA-DEE
PE-DA-DEE-DA-DEE-DA-DEE-DA-DEECE, IEDEREEN!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt