Hieronder staat de songtekst van het nummer Te Quiero , artiest - Helene Fischer met vertaling
Originele tekst met vertaling
Helene Fischer
Ich spür das meer,
ich spür das salz auf meiner haut,
und du, bist aus den wellen aufgetaucht,
wie am leeren strand, liegen wir im sand,
wir sind uns fremd und irgendwie doch so vertraut,
wie ein traum, der wirklich wurde unverhofft,
bist du, du gehst mir nicht mehr aus dem kopf,
wie mein lieblingslied, wie ein salsabeat
wir sprechen andere sprachen und verstehen uns doch,
wenn die sonne versinkt,
und dann an der strandbar die party beginnt,
braucht man worte noch licht,
denn ich weis du siehst denn selben himmel wie ich,
sterne in der sommernacht,
leuchten auf den weg,
te quiero, te quiero, te quiero o o,
ein kuss ist in allen sprachen gleich,
auf diese art sag ich dir,
te quiero, te quiero, te quiero o o,
wie der mond, der über unsern köpfen thront,
dort oben, so hoch bin ich noch nie geflogn,
sind wir uns auch fremd wir verstehn uns blind,
weil wir beide teil vom gleichen himmel sind.
wenn die sonne versinkt,
und dann an der strandbar die party beginnt,
braucht man worte noch licht,
denn ich weis genau was du sagen willst wenn du mich küsst,
sterne in der sommernacht,
leuchten auf den weg,
te quiero, te quiero, te quiero o o,
ein kuss ist in allen sprachen gleich,
auf diese art sag ich dir,
te quiero, te quiero, te quiero o o,
te quiero,
und das was liebe wirklich heißt,
da gibt es keine worte für, te quiero,
ein kuss ist in allen sprachen gleich,
auf diese art sag ich dir,
te quiero, te quiero, te quiero o o,
sterne in der sommernacht
leuchten auf den weg
te quiero te quiero te quiero o o
ein kuss ist in allen sprachen gleich
auf diese art sag ich dir
te quiero te quiero te quiero o o
te quiero te quiero te quiero o o
te quiero te quiero te quiero o o
(Dank an Micromeki für den Text)
Ik voel de zee
Ik voel het zout op mijn huid
en je kwam uit de golven
als op een leeg strand liggen we in het zand,
we zijn vreemden en op de een of andere manier zo vertrouwd,
als een droom die echt onverwacht werd
ben jij, ik kan je niet uit mijn hoofd krijgen,
zoals mijn favoriete liedje, zoals een salsa beat
we spreken andere talen en begrijpen elkaar toch,
als de zon onder gaat
en dan begint het feest bij de strandbar,
heb je woorden of licht nodig,
omdat ik weet dat jij dezelfde lucht ziet als ik,
sterren in de zomernacht,
schijnen op de weg
te quiero, te quiero, te quiero o o,
een kus is in alle talen hetzelfde,
op deze manier vertel ik je
te quiero, te quiero, te quiero o o,
als de maan die boven ons hoofd troont,
daarboven, ik heb nog nooit zo hoog gevlogen,
zelfs als we vreemden zijn, begrijpen we elkaar blindelings,
omdat we allebei deel uitmaken van dezelfde hemel.
als de zon onder gaat
en dan begint het feest bij de strandbar,
heb je woorden of licht nodig,
omdat ik precies weet wat je wilt zeggen als je me kust
sterren in de zomernacht,
schijnen op de weg
te quiero, te quiero, te quiero o o,
een kus is in alle talen hetzelfde,
op deze manier vertel ik je
te quiero, te quiero, te quiero o o,
Ik houd van jou,
en wat liefde echt betekent
er zijn geen woorden voor, te quiero,
een kus is in alle talen hetzelfde,
op deze manier vertel ik je
te quiero, te quiero, te quiero o o,
sterren in de zomernacht
schijnen op de weg
te quiero te quiero te quiero o o
een kus is hetzelfde in alle talen
op deze manier vertel ik je
te quiero te quiero te quiero o o
te quiero te quiero te quiero o o
te quiero te quiero te quiero o o
(Met dank aan Micromeki voor de tekst)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt