Hieronder staat de songtekst van het nummer Hostile Alliance , artiest - Gwydion met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gwydion
A hundred servants surrounded
A hundred kings made vows
A hundred they are that went
A hundred they are that came
A hundred minstrels sang
And he foretold of them
A river follows the flow
I know its length
I know when it fades
I know when it refills
I know when it spills
I know when it wanes
I know which foundation
There is under the sea
This is the weird of a world old folk
That not ‘til, the last link breaks
Not ‘til the night is blackest
The blood of Hengist awakes
When the sun is black in heaven
The moon as blood above
And the earth is full of hatred
This People tell its love
Deep grows the hate of kindred
Its roots take hold on hell;
No peace or praise can heal it
But a stranger heals it well
Seas shall be red as sunsets
And kings' bones float as foam
And heaven be dark with vultures
The night our son comes home
I know the figure
Between heaven and earth;
When an opposite hill is echoing
When devastation urges onward
When the silvery is shining
When the deli shall be gloomy
The breath when it is black
When it’s best that has been
In the deep it will cease from ire;
It will be excessively angry;
In the deep, below the earth;
In the sky, above the earth
In change, eclipse and peril
Under the whole world’s scorn
By blood and death and darkness
The Saxon peace is sworn;
That all our fruit be gathered
And all our race take hands
And the sea be a Saxon river
That runs through Saxon lands
Lo!
Not in vain we bore him;
Behold it!
Not in vain
Four centuries dooms of torture
Choked in the throat, restraint
Honderd bedienden omsingeld
Honderd koningen legden geloften af
Honderd zijn het die gingen
Honderd zijn het die kwamen
Honderd minstrelen zongen
En hij voorspelde van hen
Een rivier volgt de stroom
Ik ken de lengte ervan
Ik weet wanneer het vervaagt
Ik weet wanneer het wordt bijgevuld
Ik weet wanneer het morst
Ik weet wanneer het afneemt
Ik weet welke stichting
Er is onder de zee
Dit is het rare van een wereldoud volk
Dat niet tot, de laatste link breekt
Niet tot de nacht het zwartst is
Het bloed van Hengist ontwaakt
Wanneer de zon zwart is in de hemel
De maan als bloed erboven
En de aarde is vol haat
Dit volk vertelt zijn liefde
Diep groeit de haat van verwanten
Zijn wortels houden de hel vast;
Geen vrede of lof kan het genezen
Maar een vreemde geneest het goed
Zeeën zullen rood zijn als zonsondergangen
En koningsbeenderen drijven als schuim
En de hemel wees donker met gieren
De nacht dat onze zoon thuiskomt
Ik ken het cijfer
Tussen hemel en aarde;
Wanneer een tegenoverliggende heuvel weergalmt
Wanneer verwoesting voorwaarts dringt
Wanneer het zilver glanst
Wanneer de broodjeszaak somber zal zijn
De adem wanneer deze zwart is
Wanneer dat het beste is geweest
In de diepte zal het ophouden van woede;
Het zal overdreven boos zijn;
In de diepte, onder de aarde;
In de lucht, boven de aarde
In verandering, verduistering en gevaar
Onder de minachting van de hele wereld
Door bloed en dood en duisternis
De Saksische vrede is beëdigd;
Dat al ons fruit wordt verzameld
En al onze race neemt handen
En de zee een Saksische rivier zijn
Die door Saksische landen loopt
Zie!
Niet tevergeefs baarden we hem;
Zie het!
Niet tevergeefs
Vier eeuwen ondergang van marteling
Verstikt in de keel, terughoudendheid
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt