Wiyathul - Gurrumul
С переводом

Wiyathul - Gurrumul

Год
2013
Язык
`Engels`
Длительность
395700

Hieronder staat de songtekst van het nummer Wiyathul , artiest - Gurrumul met vertaling

Tekst van het liedje " Wiyathul "

Originele tekst met vertaling

Wiyathul

Gurrumul

Оригинальный текст

M. m

M?

rrma dji?

awurr ??thinana, nambawu?

arru?ana Guwalil?

awu

rirrakayunmina?

iyanydja milkarri, nambawu?

arru?ana Murrurr?

awu

ro?

iyirri rirrakayyu.

y.

a barrawa?

ayu y.

a Mutjwutj?

a ga?

a?i?iyu

Ga namba Guwalil?

a, ga namba Warra?

ika, ga namba Yumay?

a, m.

m

Yä wulman ?äthinana, yä dhiya?

una ?anyi?dhu dhungununayu

yä b?

pa Kamba-Dju?adju?a.

mi??'thurruna bayma Maya?-?araka

yä ?ä??i ma??

a.

marrkapmirri ma??

a.

nhumanydja?

ayatha?ana Ruypu Milinditj

yä ?ä??i ma??

a.

marrkapmirri ma??

a.

nhumanydja??

thiya?a mil?

urr Burarrapu

yä namba guwalil?

a, yä gunambal warra?

ika, yä namba Yumaya?

a

m.m

Two scrub fowl crying out, looking for Guwalil?

a

the calls like women crying, looking for Murrurr?

awu

the cries returning his mind to the jungles at Mutjmutj?

a

oh place Guwalil?

a, Warra?

ika, Yumay?

a, m.

m

Oh the old man cries, from this drink

oh dad Kampa-Dju?adju?a, home Maya?-?araka bright in his mind

oh my two mums, beloved mums, hold Ruypu Milinditj

oh my two mums, beloved mums, cry for the sacred spring Burarrapu

oh the place Guwalil?

a.

Warra?

ika, Yumay?

a, m.

m

Dji?

awurr, the orange footed scrub fowl are family and relatives to the Gumatj

Перевод песни

M. m

M?

rrma dji?

awurr ??thinana, nambawu?

arru?ana Guwalil?

awu

rirrakayunmina?

iyanydja milkarri, nambawu?

arru?ana Murrurr?

awu

ro?

iyirri rirrakayyu.

j.

een barrawa?

ay y.

een Mutjwutj?

een ga?

a?i?iyu

Ga namba Guwalil?

a, ga namba Warra?

ika, ga namba Yumay?

ben.

m

Yä wulman?äthinana, yä dhiya?

una ?anyi?dhu dhungununayu

ja b?

pa Kamba-Dju?adju?a.

mi??'thurruna bayma Maya?-?araka

ya ?ä?? ik ma??

a.

marrkapmirri ma??

a.

nhumanydja?

ayatha?ana Ruypu Milinditj

ya ?ä?? ik ma??

a.

marrkapmirri ma??

a.

nhumanydja??

thiya? een mil?

urr Burarrapu

yä namamba guwalil?

a, ja gunambal warra?

ika, ya namamba Yumaya?

a

m.m

Twee kreupelhoenders die het uitschreeuwen, op zoek naar Guwalil?

a

de oproepen als huilende vrouwen, op zoek naar Murrurr?

awu

de kreten die zijn gedachten terugbrachten naar de oerwouden van Mutjmutj?

a

oh, plaats Guwalil?

een, Warra?

ik, Yumay?

ben.

m

Oh, de oude man huilt, van dit drankje

oh papa Kampa-Dju?adju?a, thuis Maya?-?araka helder in zijn hoofd

oh mijn twee moeders, geliefde moeders, houd Ruypu Milinditj . vast

oh mijn twee moeders, geliefde moeders, huil om de heilige lente Burarrapu

oh de plaats Guwalil?

a.

Warra?

ik, Yumay?

ben.

m

Dji?

awurr, de oranjepoothoenders zijn familie en verwanten van de Gumatj

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt