Весна 8-го дня - Green Grey, Detsl aka Le Truk
С переводом

Весна 8-го дня - Green Grey, Detsl aka Le Truk

Альбом
The Best
Год
2003
Язык
`Russisch`
Длительность
242360

Hieronder staat de songtekst van het nummer Весна 8-го дня , artiest - Green Grey, Detsl aka Le Truk met vertaling

Tekst van het liedje " Весна 8-го дня "

Originele tekst met vertaling

Весна 8-го дня

Green Grey, Detsl aka Le Truk

Оригинальный текст

Ты один, ты одна.

Над обрывом облака,

Густые краски.

Цветы под снегом.

Растает снег и исчезнет навсегда,

Идет с рассветом.

Припев:

Жизнь такая.

Мутная вода.

У твоих ног лежит, весна восьмого дня.

Пусть будет можно, да.

Раз и навсегда.

Такая вот себе весна напомнит о тебе.

Где мой drum, где мой bass,

Как ты там и, как я здесь.

Не понимаю.

Расскажи о себе, покажи, что, как и где.

И ты узнаешь — и я узнаю.

Припев:

Жизнь такая.

Мутная вода.

У твоих ног лежит, весна восьмого дня.

Пусть будет можно, да.

Раз и навсегда.

Такая вот себе весна напомнит о тебе.

Это, как одетым бегать по воде,

Давай сделаем, что-нибудь сумасшедшее.

Давай, давай ограбим банк или не давай,

Отправимся в иные миры других планет давай.

Красавицы отложите ваши дела,

Обнажите тела, наступила весна.

Вас поздравлять пора, расцветает земля.

Первая трава дарит радость солнца.

День восьмого дня врасплох застал меня.

Всем девушкам дарю этой песни слова.

Вы, как глоток кислорода, что дарит нам природа.

Я дарю вам все цветы на планете Земля.

Мама от всей души поздравляю и тебя.

Где бы вы ни жили, что бы вы не делали,

Вставайте и двигайте телами вместе с нами.

Припев:

Жизнь такая.

Мутная вода.

У твоих ног лежит, весна восьмого дня.

Пусть будет можно, да.

Раз и навсегда.

Такая вот себе весна напомнит о тебе.

У твоих ног лежит, весна восьмого дня.

У твоих ног лежит, весна восьмого дня.

Перевод песни

Je bent alleen, je bent alleen.

Over de rand van de wolk

Dikke kleuren.

Bloemen onder de sneeuw.

De sneeuw zal smelten en voor altijd verdwijnen,

Komt met dageraad.

Refrein:

Het leven is zo.

Modderig water.

Aan je voeten ligt de lente van de achtste dag.

Laat het zo zijn, ja.

Eens en voor altijd.

Zo'n veer zal zich aan jou herinneren.

Waar is mijn drum, waar is mijn bas,

Hoe ben je daar en hoe ben ik hier.

Ik begrijp het niet.

Vertel ons over jezelf, laat zien wat, hoe en waar.

En jij zult het weten - en ik zal het weten.

Refrein:

Het leven is zo.

Modderig water.

Aan je voeten ligt de lente van de achtste dag.

Laat het zo zijn, ja.

Eens en voor altijd.

Zo'n veer zal zich aan jou herinneren.

Het is alsof je gekleed over water loopt

Laten we iets geks doen.

Kom op, laten we de bank beroven of niet

Laten we naar andere werelden van andere planeten gaan, laten we gaan.

Schoonheden zetten je zaken opzij,

Ontbloot je lichaam, de lente is aangebroken.

Het is tijd om je te feliciteren, de aarde bloeit.

Het eerste gras geeft de vreugde van de zon.

De dag van de achtste dag verraste me.

Ik geef woorden aan alle meisjes van dit lied.

Je bent als een adem van zuurstof die de natuur ons geeft.

Ik geef je alle bloemen op planeet Aarde.

Mam, ik feliciteer je met heel mijn hart.

Waar je ook woont, wat je ook doet,

Sta op en beweeg je lichamen met ons mee.

Refrein:

Het leven is zo.

Modderig water.

Aan je voeten ligt de lente van de achtste dag.

Laat het zo zijn, ja.

Eens en voor altijd.

Zo'n veer zal zich aan jou herinneren.

Aan je voeten ligt de lente van de achtste dag.

Aan je voeten ligt de lente van de achtste dag.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt