
Hieronder staat de songtekst van het nummer Polaroid , artiest - Grabbitz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Grabbitz
Last night I burned a Polaroid of you
Not because I want you dead
But because I really love you
How you got inside my head
I don’t know I’ll never learn
Now I’m breathing in the fumes of your photo while it burns
Last night I burned a Polaroid of you
Not because I want you dead
But because I really love you
How you got inside my head
I don’t know I’ll never learn
Now I’m breathing in the fumes of your photo while it burns
Get me off of this roller coaster
I can feel better knowing that it’s almost over
We were falling out the rails going upside down
Then it stopped at the top and I fell right out
When the breaks hit my old soul jolted forward
And to think I would have come out my corner for her
Now it’s all I got to think about, so think about me
When you pour your next drink up out, and maybe sing aloud
Time is on my side
No you ain’t hearing nothing from me
Since that day you lied
I learned that highway talking is cheap
A magnet for these kinds
Why they always come looking for me?
Got those lips that stain like wine
Sounds just fine, yeah
Last night I burned a Polaroid of you
Not because I want you dead
But because I really love you
How you got inside my head
I don’t know I’ll never learn
Now I’m breathing in the fumes of your photo while it burns
Last night I had a nightmare about you
Not because you were around
But because I was without you
How to get you out my head
I don’t know I’ll never learn
That the world doesn’t care about our feelings when it turns
Get me off of this carousel
If I go ‘round any longer I’ll be scared as hell
My mind keeps playing tricks saying get back on, sit back
Keep that calm, relax, it’s mad fun
It’s a good thing I guess that I’m miles away
If I flew private planes, then I would fly out today
And it’s all that I can picture now
So pull the pictures out
And hang ‘em just to strip ‘em down
But keep ‘em on the ground
Time is on my side
Every day passed feels like a week
Since that day you lied
And don’t say anything I believe
A magnet for this kind
So I’ll know I did the right thing
Maybe we’ll be fine
But it’s really not likely, yeah
I wish I still had my Polaroid of you
Not because I want you back
Just because I really love you
You say you want the best for me
And dare I say the same
If I put my last photo of you
Right inside a flame
Last night I burned a Polaroid of you
Not because I want you dead
But because I really love you
How you got inside my head
I don’t know I’ll never learn
Now I’m breathing in the fumes of your photo while it burns
Last night I had a nightmare about you
Not because you were around
But because I was without you
How to get you out my head
I don’t know I’ll never learn
That the world doesn’t care about our feelings when it turns
Gisteravond heb ik een polaroid van jou verbrand
Niet omdat ik je dood wil
Maar omdat ik echt van je hou
Hoe je in mijn hoofd bent gekomen
Ik weet het niet, ik zal het nooit leren
Nu adem ik de dampen van je foto in terwijl deze brandt
Gisteravond heb ik een polaroid van jou verbrand
Niet omdat ik je dood wil
Maar omdat ik echt van je hou
Hoe je in mijn hoofd bent gekomen
Ik weet het niet, ik zal het nooit leren
Nu adem ik de dampen van je foto in terwijl deze brandt
Haal me uit deze achtbaan
Ik voel me beter nu ik weet dat het bijna voorbij is
We vielen uit de rails en gingen ondersteboven
Toen stopte het bovenaan en viel ik er meteen uit
Toen de pauzes troffen, schoot mijn oude ziel naar voren
En dan te bedenken dat ik voor haar uit mijn hoek zou zijn gekomen
Nu hoef ik alleen nog maar aan mij te denken, dus denk aan mij
Wanneer je je volgende drankje inschenkt en misschien hardop zingt
De tijd staat aan mijn kant
Nee, je hoort niets van me
Sinds die dag heb je gelogen
Ik heb geleerd dat praten op de snelweg goedkoop is
Een magneet voor dit soort
Waarom komen ze me altijd zoeken?
Heb je van die lippen die vlekken als wijn
Klinkt prima, ja
Gisteravond heb ik een polaroid van jou verbrand
Niet omdat ik je dood wil
Maar omdat ik echt van je hou
Hoe je in mijn hoofd bent gekomen
Ik weet het niet, ik zal het nooit leren
Nu adem ik de dampen van je foto in terwijl deze brandt
Vannacht had ik een nachtmerrie over jou
Niet omdat je in de buurt was
Maar omdat ik zonder jou was
Hoe krijg je uit mijn hoofd?
Ik weet het niet, ik zal het nooit leren
Dat de wereld niets om onze gevoelens geeft als ze zich omdraaien
Haal me van deze carrousel af
Als ik nog langer rondloop, ben ik doodsbang
Mijn geest blijft trucjes uithalen door te zeggen: kom weer aan, leun achterover
Blijf kalm, ontspan, het is waanzinnig leuk
Het is maar goed dat ik denk dat ik kilometers ver weg ben
Als ik privévliegtuigen zou vliegen, zou ik vandaag vertrekken
En dat is alles wat ik me nu kan voorstellen
Dus trek de foto's eruit
En hang ze op om ze te strippen
Maar houd ze op de grond
De tijd staat aan mijn kant
Elke dag die voorbij gaat, voelt als een week
Sinds die dag heb je gelogen
En zeg niets dat ik geloof
Een magneet voor dit soort
Zodat ik weet dat ik het juiste heb gedaan
Misschien komt het goed met ons
Maar het is echt niet waarschijnlijk, ja
Ik wou dat ik mijn Polaroid van jou nog had
Niet omdat ik je terug wil
Gewoon omdat ik echt van je hou
Je zegt dat je het beste voor me wilt
En durf ik hetzelfde te zeggen
Als ik mijn laatste foto van jou plaats
Recht in een vlam
Gisteravond heb ik een polaroid van jou verbrand
Niet omdat ik je dood wil
Maar omdat ik echt van je hou
Hoe je in mijn hoofd bent gekomen
Ik weet het niet, ik zal het nooit leren
Nu adem ik de dampen van je foto in terwijl deze brandt
Vannacht had ik een nachtmerrie over jou
Niet omdat je in de buurt was
Maar omdat ik zonder jou was
Hoe krijg je uit mijn hoofd?
Ik weet het niet, ik zal het nooit leren
Dat de wereld niets om onze gevoelens geeft als ze zich omdraaien
Grabbitz • 2021
Grabbitz • 2015
Grabbitz • 2021
Pegboard Nerds, Grabbitz • 2016
Grabbitz • 2015
Grabbitz • 2017
Grabbitz • 2015
Grabbitz • 2014
Grabbitz • 2017
Grabbitz • 2016
Grabbitz • 2017
Grabbitz • 2015
Grabbitz • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt